Тоже неплохо traducir portugués
194 traducción paralela
Журье тоже неплохо справился.
O Jurieu também esteve bem.
Вы тоже неплохо выступили.
- Também não foi nada mau.
Водоросли тоже неплохо смотрятся.
Interessantes as formações de madeira, também.
Ты тоже неплохо, Кармело.
Tu também, Carmelo.
Остальное тоже неплохо.
Tens ombros muito bonitos, Nicky.
Ты тоже неплохо сохранился.
- Me sinto ótima. Está ótimo também.
Чувствую тоже неплохо.
Sinto-me bem.
Рождество с макаронниками - тоже неплохо.
- Primeiro, temos de lá chegar!
Это тоже неплохо.
Também é bom.
¬ "јрхео" мне тоже неплохо.
Você teria uma grande carreira na Genetix. Estou indo bem na Archeo, também.
Да, тоже неплохо.
Isso até nem era mau.
- По мне, так тоже неплохо.
- Por mim tudo bem também.
Вообще-то я тоже неплохой пилот, только с опытом полетов на шаттлах Звездного Флота.
E eu também. E conheço muito bem nossas naves.
Ты тоже неплохо выглядишь.
Também estás bonito.
Но это тоже неплохо.
Mas assim também está bem.
Дружба, в принципе, тоже неплохо.
Mas sermos amigos não ê mau.
Ты тоже неплохо смотришься
Obrigado. Tu também estás com bom aspecto.
Это же "воз", что неплохо. И "на" перед ним, что тоже неплохо.
Tem "rume" que é bom e "est" antes, o que também é bom.
И тоже неплохо получается.
Sou muito bom nisso.
Тоже неплохо.
Uma está bom.
- У тебя тоже неплохо получается.
- O teu também não é muito mau.
- Тоже неплохо.
- Isso também resulta.
Тоже неплохо. Но это место достойно уважения : здесь чем ты толще, тем ты круче.
São bons bairros mas tem de se respeitar um sítio onde quanto mais gordos somos, melhor.
Моя мать хочет, чтобы венчание провел министр. - Но адмирал это тоже неплохо.
A minha mãe preferiria que a filha fosse casada por um padre, mas um Almirante é a segunda melhor opção.
Лео - тоже неплохо.
Leo também não é mau.
Ты тоже неплохо выглядишь.
Parece estar em forma.
- Ты тоже неплохо.
- Você também.
Ј100? Я собирался сделать 90, но Ј100 тоже неплохо.
- Estava a pensar em 90, mas está bem.
Тоже неплохо.
Também serve.
А мы любили высоту... За помощь я готова на всё... Хотя быть снизу тоже неплохо.
Vês, todos estavam vendo para se adiantarem... e nós sempre tivemos as respostas.
Я тоже неплохой.
Eu safo-me.
Среди людей, которых я знаю, никто не смог завести серьёзных отношений с людьми,.. ... с которыми познакомился в интернете. Но короткие романы - это тоже неплохо.
Ninguém que eu conheça... está metido num relacionamento a longo prazo... com alguém que se conheçeu na internet... mas as cenas a curto prazo são bem excitantes.
- Ты тоже неплохо.
Tu também não estás mal.
"Старая карга" - тоже неплохо.
"Tio Saco" està óptimo.
Дорогая Мэри, это тоже неплохо! Но Вы можете рассчитывать и на большее!
Sim, está bastante bem, Mary, mas acho que consegues fazer melhor.
Джон Уилкс. - Неплохой денек для барбекю. - Я тоже так думаю, Джеральд.
John Wilkes que belo dia para o churrasco.
Я в школе тоже неплохо учился. Это сейчас я говорю как придурок.
Tenho um primo professor.
У вас тут тоже очень неплохо. Просторно.
Tem um belo rancho.
Эй, эм-м, тут тоже довольно неплохо.
É muito interessante ali também.
Это тоже будет неплохо смотреться на заголовках "Правды".
Também não fica mal para a primeira página do "Pravda".
Чай тоже неплохо вписывается.
Chá também se encaixa nessa categoria.
Тоже неплохо.
Enfim...
Он тоже выглядит неплохо.
É estrangeiro?
но и здесь тоже совсем неплохо!
Não é propriamente as traseiras, mas serve.
- Что ж, "встретимся" тоже неплохо.
Coisa é bom.
- Ты тоже вроде неплохо.
- Também não estás mal.
... но я нашла маленького друга, который испражняется ракетным топливом, что тоже неплохо.
E isso também é bom.
Для официанта ты тоже неплохо дерёшься.
- E você luta bem para um garçom.
А они отвечали : " Ну... мы тоже нервничаем. Похоже, что все неплохо.
E eles diziam : " Oh, está... nós estamos realmente entusiasmados, eu acho que as coisas estão indo bem.
Тоже неплохо.
Nada mal.
Нобелевская премия - тоже было бы неплохо.
Um Prémio Nobel também não seria nada mau.
неплохо 4444
неплохо выглядишь 50
неплохо получилось 56
неплохо для начала 50
неплохо получается 25
неплохой удар 17
неплохо выглядит 27
неплохой 80
неплохой план 29
неплохо звучит 50
неплохо выглядишь 50
неплохо получилось 56
неплохо для начала 50
неплохо получается 25
неплохой удар 17
неплохо выглядит 27
неплохой 80
неплохой план 29
неплохо звучит 50
неплохой вариант 17
неплохое местечко 28
неплохое начало 40
неплохой парень 32
неплохо сработано 29
неплохо придумано 27
неплохое 32
неплохо бы 28
неплохо вышло 27
неплохо сказано 26
неплохое местечко 28
неплохое начало 40
неплохой парень 32
неплохо сработано 29
неплохо придумано 27
неплохое 32
неплохо бы 28
неплохо вышло 27
неплохо сказано 26
неплохое место 26
тоже хорошо 71
тоже самое 145
тоже мне новость 30
тоже мне 305
тоже тебя люблю 37
тоже верно 69
тоже мне проблема 21
тоже ничего 53
тоже рад тебя видеть 21
тоже хорошо 71
тоже самое 145
тоже мне новость 30
тоже мне 305
тоже тебя люблю 37
тоже верно 69
тоже мне проблема 21
тоже ничего 53
тоже рад тебя видеть 21
тоже хочешь 34
тоже здесь 23
тоже нет 98
тоже правда 21
тоже вариант 23
тоже так думаю 20
тоже люди 17
тоже что 18
тоже здесь 23
тоже нет 98
тоже правда 21
тоже вариант 23
тоже так думаю 20
тоже люди 17
тоже что 18