Ты делаешь traducir portugués
33,977 traducción paralela
- Кейт, Кейт? - Что ты делаешь?
- O que estás a fazer?
Что ты делаешь?
O que estás a fazer?
Что ты делаешь?
O que é que estás a fazer?
Почему ты делаешь это?
- Porque estás a fazer isto?
То, что ты делаешь.
É o que fazes.
Эббс, что ты делаешь?
Abbs, o que é que estás a fazer?
Если бы понимал, что ты делаешь, ты бы не стал так пугать людей.
Quando finalmente perceber o que está a fazer, vai aterrorizar as pessoas. Entre no frigorífico.
Ты делаешь всё, чтобы тебя не любили.
Sai! Tu fazes com que seja muito difícil gostar de ti.
Это ты делаешь.
És tu que estás a fazer isto?
Что ты делаешь?
O que está a fazer?
М : Надеюсь, ты делаешь это из хороших побуждений.
Só espero que faças isto pelas razões certas.
Что ты делаешь так далеко от дома?
Que fazes tão longe de casa?
Энжи, что ты делаешь?
Ange, o que estás a fazer?
Что ты делаешь?
Kanan! O que é que estás a fazer?
Это не сравнится с тем, что ты делаешь сейчас.
Porque isso nem chega perto do que fazes aqui.
Это то, что ты делаешь, пока меня здесь нет, вставляешь дельные замечания?
É isso que fazes quando não estou aqui, bons argumentos?
- Ужасная? - Что ты делаешь?
- O que estás a fazer?
Что ты делаешь в моем городе, колдун?
Que fazes na minha cidade, lançador de feitiços?
Что ты делаешь со мной?
O que estás a fazer-me?
Что ты делаешь, убийца?
O que estás a fazer aí, matador?
- Что ты делаешь? - Прости.
- Peço imensa desculpa.
- Что ты делаешь?
O que estás a fazer?
- Что ты делаешь?
- O que estás a fazer?
Что ты делаешь?
- Não podes partir!
Что ты делаешь?
Ezra? Ezra!
Ты не делаешь восстановление.
- Não vais fazer o reparo.
- Шеф, ты что здесь делаешь?
- Chefe, o que faz aqui?
Как ты это делаешь?
- Como está a fazer isto?
Как ты это делаешь?
Como estás a fazer isto?
Что ты делаешь?
- O que estás a fazer?
Ж : Фрэнк, что ты тут делаешь?
- Frank, o que fazes aqui?
Эй, что ты делаешь?
Ela dá-te as informações.
Что ты тут делаешь?
AT-DP-216, o que é que estás a fazer aqui?
За него душа попадет в ад. Ты что делаешь, ТомАс?
Minha alama seria condenada ao Inferno.
Ты что делаешь, Кейси?
O que estás a fazer, Case?
Почему ты это делаешь?
Que tens tu de especial?
Алекс, будет аккуратна с тем, что делаешь, потому что одно лишнее движение и ты...
10 MESES DEPOIS Alex, cuidado com isso. Um movimento errado e...
Ты не делаешь успехов как он.
Não avançaste como ele.
Что ты здесь делаешь?
Mas porque estás aqui?
- Эй, ты что делаешь? - Эй.
- O que é que estás a fazer?
— Что ты тут делаешь?
- Que fazes aqui?
- Что ты делаешь?
- O que fizeste?
- Ты что делаешь?
- Que está a fazer?
- Какого чёрта ты делаешь?
- Que estás a fazer?
Что ты здесь делаешь?
Porque é que vieste?
Вот о чём я. Так что ты здесь делаешь?
É isso que quero dizer, o que estás aqui a fazer?
Си Джей, что ты здесь делаешь?
C.J., o que estás a fazer aqui?
Ты всегда делаешь наоборот, когда тебя просят?
Então, faz sempre o contrário daquilo que lhe pedem para fazer?
Надеюсь, ты не делаешь глупости и не начал есть углеводы.
Espero que não tenha enlouquecido e começado a comer hidratos de carbono.
Что ты здесь делаешь?
O que está a fazer aqui?
- Как ты это делаешь?
- Porra, como fizeste isso?