Ты сегодня работаешь traducir portugués
73 traducción paralela
- Ты сегодня работаешь во второй половине?
Vais trabalhar esta tarde?
Так, а над чем ты сегодня работаешь?
Então, em que estás a trabalhar, hoje?
- Ты сегодня работаешь?
- Ei, vais trabalhar no drive-in?
Ты сегодня работаешь?
Hoje tens de trabalhar?
Ты сегодня работаешь на другой точке, разберись с делами в Яме.
Vais à frente, tratar dos negócios no Fosso.
- Ты сегодня работаешь?
Trabalhas hoje?
Думала, ты сегодня работаешь допоздна.
Pensei que ias trabalhar até tarde.
Ты сегодня работаешь?
Hoje estás a trabalhar?
Я думал, ты сегодня работаешь на улице?
Pensei que estivesses na rua esta noite.
Я думала, ты сегодня работаешь допоздна.
Pensei que trabalhavas até tarde.
Я думал, ты сегодня работаешь.
Pensei que estavas a trabalhar hoje.
Я думала, ты сегодня работаешь.
Achava que estavas a trabalhar esta noite.
Я думала, ты сегодня работаешь допоздна.
Pensei que hoje ias trabalhar até tarde.
Не знал, что ты сегодня работаешь.
Não sabia que trabalhavas hoje.
Соки, ты сегодня работаешь?
Sookie! Hoje trabalhas?
- Над чем ты сегодня работаешь?
- Em que trabalhas actualmente?
Я думала, что ты сегодня работаешь.
Calculei que estivesses a trabalhar hoje.
Слушай, если ты сегодня работаешь допоздна, то всё нормально : у нас сегодня грандиозный вечер маникюра-педикюра.
Ei, se vais trabalhar até tarde hoje à noite, não há problema porque nós temos uma noite inteira de manicure e pedicure planeada.
- Думала, ты сегодня работаешь.
- Pensava que hoje estavas a trabalhar.
Привет. Не знала, что ты сегодня работаешь.
- Não sabia que trabalharia hoje.
Ты сегодня работаешь?
Hoje vais trabalhar?
Ты сегодня одна работаешь?
Se hoje está cá sozinha!
Он спрашивал, работаешь ли ты сегодня.
Telefonou há bocado para saber se vinhas trabalhar hoje.
- Ты сегодня не работаешь?
Tu não estás a trabalhar hoje?
Но сегодня ты не работаешь ночью, я договорился с боссом.
Já confirmei com o teu patrão.
Я так понимаю, ты сегодня не работаешь, да?
- Parece que não vais trabalhar hoje.
Ты разве сегодня не работаешь?
Não tens de ir trabalhar hoje?
Скоро вернусь ты сегодня не работаешь зачем ты принимаешь вызов?
- Não estás a trabalhar hoje. - Estás a ser chamado porquê?
Эй, ты работаешь здесь сегодня?
Estás a trabalhar aqui em baixo, hoje?
Лейн, из всех дней календаря именно сегодня ты как черепаха работаешь.
Lane, de todos os dias do calendário, escolhes este para engonhar.
Сегодня ты хорошо работаешь. Отлично выглядит.
Obrigado, parece delicioso.
- Ты работаешь сегодня? - Да.
- Vais agora trabalhar?
- Ты сегодня работаешь?
Vais trabalhar hoje à noite? Vou cantar.
Из официанток ты сегодня одна работаешь?
És a única empregada?
Сегодня со мной работаешь ты, а не Янг.
A Yang hoje não está no meu serviço.
– Так ты сегодня здесь работаешь?
Hoje, estás a trabalhar aqui?
На кого ты сегодня работаешь? - Смитсоновский институт.
Para o Smithsonian.
Ты работаешь сегодня днём?
Vais trabalhar esta tarde?
Ты разве сегодня не работаешь?
Achei que estivesse trabalhando hoje.
Я рада, что ты работаешь дома сегодня вечером.
Fico feliz por estares a trabalhar em casa.
- Ты и сегодня работаешь допоздна?
- Vais trabalhar esta noite? - Hã?
Сегодня ты работаешь с Маргарет.
Hoje vais trabalhar com a Margaret.
Дорогая, ты же сегодня работаешь дома.
Querida, hoje estás a trabalhar em casa.
Удивлен что ты работаешь сегодня. Много работы навалилось на этой неделе.
Não pensei que fosses hoje.
Ты работаешь сегодня?
O teu é hoje?
Ты сегодня не работаешь.
Hoje não vai trabalhar.
Сегодня вечером ты работаешь, или ноги твоей больше в этом месте не будет.
Tu vens trabalhar esta noite, ou nunca mais cá voltas a pôr um pé.
Ты ведь не работаешь сегодня?
Não vais trabalhar hoje, pois não?
- Ты работаешь сегодня?
Vais trabalhar hoje?
Ты же работаешь сегодня утром?
Tu tens que trabalhar esta manhã, não tens?
Ты принята, работаешь уже сегодня.
Estás contratada. E vais trabalhar esta noite.
ты сегодня прекрасно выглядишь 18
ты сегодня какой 18
ты сегодня рано 89
работаешь 120
работаешь допоздна 31
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
ты серьезно думаешь 83
ты серьёзно думаешь 30
ты сейчас о чем 16
ты сегодня какой 18
ты сегодня рано 89
работаешь 120
работаешь допоздна 31
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
ты серьезно думаешь 83
ты серьёзно думаешь 30
ты сейчас о чем 16