English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Х ] / Хороший знак

Хороший знак traducir portugués

296 traducción paralela
Если я не вернусь в течение часа, воспринимай это как хороший знак.
Se não regressar dentro de uma hora, podes tomar isso como um bom sinal.
- Может быть это хороший знак - то что вы оба ему не доверяете. Потому что до сих пор ни одна из ваших теорий, что вы отстаивали с таким энтузиазмом, не оправдалась!
Possivelmente o que não gostem seja um bom sinal porque todo o resto em que acreditavam deu tudo errado.
Я думаю, это ужасно хороший знак, не так ли?
Acho que é bastante bom sinal, não acha?
Это хороший знак.
Esse é um bom sinal.
Это хороший знак, я сообщу доктору.
Isso é um sinal de saúde, vou avisar a médica.
О, это хороший знак, согласно любым стандартам.
É um bom sinal, de todas as formas.
Песня этой птицы - хороший знак.
- Este pássaro canta muito alegremente.
Это - хороший знак!
É uma vista linda!
Это хороший знак что там осталась резервная энергия. Возможно все остальные цепи заработают.
Se isso tiver energia de reserva talvez os circuitos funcionem.
Мастер, это - не хороший знак.
- É um bom presságio? - Um mau, Mestre.
Хорошо бы получить хороший знак.
Seria bom ter um sinal forte.
Хороший знак.
Bom sinal.
Когда я узнал, что Като в городе, я понял, это хороший знак.
Quando soube que o Kato estava na cidade, achei-o um bom presságio.
— Хороший знак, ты выздоровел.
Sim, parece.
Я видел, как она это делает, и подумал, что это хороший знак.
Sei que não acontecia há muito, mas vi isso como um bom sinal.
Это очень хороший знак.
É um óptimo sinal.
Наоборот. Альбатрос – это очень хороший знак.
Pelo contrário, o albatroz é um presságio muito bom.
Это хороший знак.
Eis uma visão bem-vinda.
Это хороший знак... правда же?
É um bom sinal, não é?
Но это тоже хороший знак.
Mas para mim até é saudável ;
Это, должно быть, хороший знак.
É bom sinal.
Способность острить в такой ситуации - хороший знак.
Ora, se ainda pode brincar em seu estado emocional isso é muito positivo.
Это хороший знак.
Isto é um bom sinal.
Хороший знак.
É bom sinal.
Это очень хороший знак для того, чтобы ты поехал в Америку.
É um bom sinal da tua partida para a América.
Это хороший знак что они попросили нас подождать?
É bom sinal terem-nos pedido para esperar?
- Думаешь это хороший знак?
- Achas que isso é um bom sinal?
Ребенок на борту - хороший знак.
Isso é um sinal bom. Mais jovem, o melhor.
Выходная рана - хороший знак. У Вас хорошие показатели жизнедеятельности.
Felizmente a bala saiu, e tem bons sinais vitais.
Хороший знак.
Muito bom sinal.
Думаю, это хороший знак. Да, наверняка!
Creio que esse e um claro sinal de que lhes interessa a transaccao!
Это хороший знак.
É sempre bom sinal.
Это обычно хороший знак.
Isso costuma ser bom sinal.
Это хороший знак.
Suponho que isso é um bom sinal.
Дождь всё идёт. Думаю это хороший знак.
Ainda está a chuver, e isso é um bom sinal.
- Это хороший знак.
- Isso é um bom sinal.
- Ну что Я бы сказал, что это хороший знак.
Diria que isso é um sinal muito promissor.
— Это хороший знак.
É bom sinal.
- Это хороший знак.
Queridinha, isso é uma coisa boa.
- О, это хороший знак.
Isso é óptimo sinal.
В Италии то, что с вами произошло, очень хороший знак.
Em Itália, o que acaba de lhe acontecer é muito bom sinal!
Это хороший знак
É um bom sinal.
Я думаю, это хороший знак, что он этого еще не сделал.
Acho que é bom sinal ele não o ter feito já.
Это хороший знак.
- É bom sinal.
Хороший знак, что вы не задаете вопросов.
Foi bom sinal não teres feito perguntas.
в данных обстоятельствах я бы сказал что это хороший знак.
E dadas as circunstâncias, eu diria que isso é um bom sinal,
Хороший знак, Эл.
É bom sinal, Al.
- А это хороший знак.
- É sinal de boa sorte. - Sim?
Я удивился самому себе и увидел хороший знак в том, что эта рыжая девушка спустя столько лет разбудила во мне желание.
Fiquei surpreendido mas achei bom sinal, que aquele novo cabeça vermelha desperta-se desejo de mim após estes anos todos.
Это хороший знак.
É bom sinal.
Хороший знак.
É um bom sinal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]