Что теперь будешь делать traducir portugués
144 traducción paralela
И что теперь будешь делать?
Então, o que vais fazer?
- Что теперь будешь делать, Ник?
Temos o nosso raptor.
Что теперь будешь делать Я тебя обанкротила?
O que é que vais fazer agora? Foste à falência por minha causa?
Что теперь будешь делать?
Que vais fazer agora?
А ты? Что будешь делать теперь?
E tu, que vais fazer?
" Ну, Макс, что ты теперь будешь делать?
" Bem, Max, o que vais fazer?
Что же ты теперь будешь делать?
O que vai fazer agora?
Что теперь ты будешь делать? - Теперь?
Quais são os seus planos, agora?
Что ты теперь будешь делать?
Apesar de tudo, é triste, não é?
Что ты теперь будешь делать?
O que vais fazer agora?
Что ты теперь будешь делать?
O que é que vais fazer?
Теперь что будешь делать, скотина?
E agora, sacana?
Что ты будешь делать теперь?
Então e o que vai fazer agora?
Теперь будешь делать то, что я тебе говорю, иначе это испортит мне репутацию, понятно?
Daqui para a frente, faz o que eu mandar porque é mau para a minha reputação. Percebeste, Rocky? Percebi.
И что ты будешь теперь делать, а?
O que vais fazer agora, hã?
Ну, что теперь делать будешь?
E o que vais fazer?
- Спасибо. На самом деле, что ты теперь будешь делать?
O que importa é saber o que vais fazer em relação a isso.
Что теперь будешь делать?
O que vais fazer agora?
И... что ты будешь делать теперь, раз вернулся сюда?
Então o que é que vais fazer, agora que estás em casa?
Теперь посмотрим, что ты будешь делать, Джестер! Ладно, старик, пришло время его поджарить!
- Mostra Iá o que vales, Jester.
- " что ты будешь делать теперь?
- O que vai fazer agora?
Что тьi теперь будешь делать, Хуан?
O que vais fazer agora, Juan?
Ну, теперь, когда я здесь, что ты будешь делать со мной?
E agora, que vais fazer comigo?
Мин Чжун И что ты теперь будешь делать?
Agora, Min-jun o que você vai fazer?
Теперь, когда ты совершил великое дело для спасения демократии,..... что будешь делать с новоприобретённой славой ипремией?
Ei, Topper! Agora que tornaste o mundo seguro para a democracia, como é que vais usar a tua fama para ganhar dinheiro?
А теперь с вашего позволения я займусь своим делом - Что будешь делать?
Agora com a tua permissão Vou fazer o meu trabalho
- И что ты теперь будешь делать?
E que é que vais fazer?
Теперь что будешь делать, пацан?
O que vais fazer, miúdo?
Что ты теперь будешь делать?
Que vais fazer?
Что ты теперь будешь делать?
Que vais fazer quanto a isso?
Что ты теперь будешь делать?
O que vais fazer?
И что ты теперь будешь делать?
O que vais fazer agora?
Что ты будешь делать теперь, урод?
Que é que vais fazer, paneleiro?
Теперь будешь делать все, что захочешь.
A partir de agora, fazes o que te apetecer.
Что ты теперь будешь делать?
Que vais fazer agora?
- И что же ты теперь будешь делать?
- Que vais fazer?
- И что будешь делать теперь?
O que vais fazer agora?
Так что же ты теперь будешь делать, Ламар?
Então, que vai fazer, Lamar?
Интересно, что ты теперь будешь делать?
Diz-me o que andas a tramar.
Теперь пообещай мне, что не будешь этого делать.
Por isso, promete-me agora que não o farás.
- Что будешь теперь делать?
O que vais fazer agora?
И теперь что будешь делать?
E agora, o que vais fazer?
- Так что ты теперь будешь делать?
- E o que é que vai fazer agora?
И что ты будешь теперь делать?
- O que é que vai fazer?
Что ты теперь будешь делать?
Então o que vais fazer agora?
И что ты будешь делать теперь?
E que vais fazer agora?
Теперь ты будешь делать эту ерунду вокруг меня, потому что я не хочу... Нет.
Então, agora vais agir de forma estranha perto de mim porque eu não quis...
А теперь... Что ты будешь делать?
E agora, o que vais fazer?
И что ты теперь будешь делать, мучача?
O que vais fazer agora, miúda?
Ну, а что ты теперь будешь делать, Куагмайр?
Bem, o que vais fazer agora, Quagmire?
Что ты будешь теперь делать?
O que vais fazer?
что теперь 1648
что теперь делать 213
что теперь будет 114
что теперь будем делать 76
что теперь не так 17
будешь делать то 26
будешь делать 28
что ты делаешь 20954
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что теперь делать 213
что теперь будет 114
что теперь будем делать 76
что теперь не так 17
будешь делать то 26
будешь делать 28
что ты делаешь 20954
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что такое любовь 208
что ты делаешь сейчас 27
что там еще 69
что там ещё 39
что ты сказал 2912
что ты хочешь от меня 235
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что такое любовь 208
что ты делаешь сейчас 27
что там еще 69
что там ещё 39
что ты сказал 2912
что ты хочешь от меня 235
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты там делаешь 572
что тебе нужно 2864
что ты в порядке 756
что ты 5979
что ты говоришь по 29
что ты творишь 684
что ты ищешь 543
что такое 11419
что ты думаешь 2808
что ты делаешь в моем доме 33
что тебе нужно 2864
что ты в порядке 756
что ты 5979
что ты говоришь по 29
что ты творишь 684
что ты ищешь 543
что такое 11419
что ты думаешь 2808
что ты делаешь в моем доме 33