English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Э ] / Это опасное место

Это опасное место traducir portugués

40 traducción paralela
Это опасное место, полное стервятников.
Este lugar é perigoso. Cheio de abutres!
Баз это опасное место.
O penhasco? Buzz, isso aí é perigoso.
Я смотрю, ты напитки подаешь, но это опасное место.
Vejo que serves bebidas, mas este lugar é perigoso!
- Так. Вы вовремя к нам обратились, поскольку океан - это опасное место для детишек,... -... вы же сами понимаете.
Ainda bem que nos trouxeste cá porque o mar alto é perigoso para estas crianças.
Не секрет, что космос - это опасное место.
Não é segredo nenhum que o espaço seja um lugar perigoso.
Смейтесь, сколько хотите, но улицы - это опасное место.
Olha, ria o que quiser. As ruas são muito perigosas.
Это опасное место.
Isto é um lugar perigoso.
А это опасное место.
É um lugar perigoso para se estar.
Это опасное место, и тебе нужно выбираться отсюда, Миранда.
Este sítio é perigoso e tens de sair daqui, Miranda. Falo a sério.
Слушай, рынок произведений искусства - это опасное место.
O mercado internacional da arte pode ser um lugar perigoso.
Что же, возможно, это ускользнуло от вашего внимания, но мир - это опасное место!
Talvez vos tenha escapado, mas o mundo é um lugar perigoso!
Это опасное место.
É um lugar perigoso.
Это опасное место.
Este sítio é perigoso.
Мне кажется, что с тобой может случиться что-нибудь ужасное. А Полицейская Академия - это такое опасное место.
És tão desastrado... e a Academia de Polícia é um perigo.
Кухня - это очень опасное место. Она пьёт вино.
- A cozinha é um sítio muito perigoso.
Это очень опасное место.
É um sítio muito perigoso.
И это все еще очень опасное место, моя госпожа.
Não tenho esquecido da honestidade dos seus costumes.
Я тут у вас уже просек что лес - это жутко опасное место.
Se há uma coisa que todos me ensinaram é que a floresta é um sítio caótico e perigoso.
Это очень опасное, жестокое место, и если только дашь слабину он опрокинет тебя с такой силой, что больше не встанешь
Na realidade é um lugar mau e asqueroso. E não importa o quão duro sejas bate-te e põe-te de rastos, e aí abandona-te se o permitires.
Это - опасное место.
Este sítio é perigoso.
А вскоре осознают, что это - смертельно опасное место.
Mas cedo descobrem que esta montanha é um sítio muito perigoso.
Очевидно, республика Вас-это-ни-черта-ни-касается опасное место.
Aparentemente a República Popular de "não é da vossa conta" pode ser um lugar perigoso.
Это самое опасное место.
Este é o lugar mais perigoso.
Это очень опасное место. Очень скоростное.
É um sítio bastante complicado.
Тогда ты должен понимать, что с его могуществом для него это очень опасное место.
Então tens de te aperceber que com o poder dele, este é um lugar muito perigoso para ele estar.
Просто Территория Вайоминг - это самое опасное и беззаконное место в Америке.
Digamos apenas que o Wyoming é o lugar mais perigoso e sem lei da América.
Окей, Вивиан, помните, это очень опасное место.
Muito bem, Vivian, não se esqueça que este lugar é extremamente perigoso.
Это очень опасное место!
Esses sítios são mesmo perigosos.
Самое опасное место, куда вы пойдете - это собрание группы поддержки, где выпили весь кофе.
O lugar mais perigoso onde irá será à reunião do grupo de apoio, onde se acabou o café.
Пап, это место реально очень опасное.
Pai, este local é realmente perigoso.
Самое опасное место в мире это между водителем грузовика и бесплатной едой.
"O sítio mais perigoso é estar entre um camionista e comida grátis."
Мир, это очень опасное место.
O mundo é um lugar perigoso.
Рим это смертельно опасное место в такое время.
Roma é um local letal nestas alturas.
Это невероятно опасное место.
Este é um lugar incrivelmente perigoso.
Это самое опасное место на острове - между этими двумя и едой.
Este é o lugar mais perigoso da ilha, - entre eles os dois, quando há comida.
Ну, вы знаете, как я сказал, что это был самый опасное место во Вселенной?
Sabes como disse que este é o sítio mais perigoso em todo o Universo?
Это самое дикое и опасное место на Аляске.
Que é o mais duro, e mais perigoso terreno no Alaska.
Это очень опасное место.
É uma área muito perigosa.
А это довольно опасное место.
E este é um mau local para se perderem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]