English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ А ] / Амер

Амер traducir turco

130 traducción paralela
Я сделала это в стиле Деймона Реньона ( амер.сценарист, актер, продюсер, 1884-1946гг ) от начала до конца.
Baştan sona Damon Runyon.
( "Драгнет", 1987 г., амер. полиц. комед. сериал ) и впустите меня? - Ну, если Вы ничего не можете больше добавить - - [открылась дверь]
- Yani şimdilik başka bir diyeceğiniz yok.
Наш корреспондент Мартин Амер разговаривает с членами экипажа.
Mürettebatla görüşmeyi Martin Amer yaptı.
Добрый день, мистер Амер.
İyi akşamlar, Bay Amer.
Я так отвечу, мистер Амер.
şöyle söyliyeyim, Bay Amer.
На самом деле Типпи была деталью от "Dodge Dart!" ( амер.автомобиль производства компании "Крайслер" )
Tippie aslında kısmen Dodge Dart'tı.
( Дэн Куейл - амер.политик - "мастер слова" аналог Черномырдина или Джорджа Буша Мл. ) Тупой, мешок с дерьмом да ещё и ёбнутый впридачу!
Bunların üçü beyinsiz bok beyinli ve kafadan kontak.
Тогда у нас и вместо Хи-Мэна ( герой амер.комиксов ) получится Оно-Личность!
Bu He-man'i, It-insan yapar? Küçük çocuklar, Boogie-İnsan ( Orj.
( Дэвид Леттерман амер.телеведущий ) Понимаете меня?
Anladınız mı demek istediğimi?
Всё что для этого нужно это ворваться в штаб-квартиру "Now!" ( Национальная женская организация ) или журнала "Ms." ( амер.журнал для феминисток ), и крикнуть :
Tek yapmanız gereken N.O.W. Headquarters'a ya da Ms. Dergisi'ne gidip...
Я хочу посмотреть "Geraldo!" ( амер.ток-шоу )
Geraldo'yu izlemek istiyorum.
"Он был фруктом! Теперь он овощ!" ( фрукт = гей амер.жаргон ) А?
İpne ) şimdi sebze oldu. "
Вы ведь не видите чтобы Эббот и Костелло ( Амер.комедийный дуэт начала 50-х ) бегали тут и несли эту чушь?
Abbott ve Costello * nun etrafta dolaşıp bu muhabbeti yaptıklarını görmüyorsunuz değil mi?
Что там слышно от JFK? ( Джон Кеннеди амер.президент )
JFK * den son gelen haberler nedir?
Разве вам не хотелось бы послушать розъяснения Дэна Дирдорфа ( Амер.спортивный комментатор ) почему гвозди должны входить под определённым углом?
Dan Deardorff'un * neden çivilerin belli bir açıyla çakılması gerektiğini açıklamasını duymak istemez miydiniz?
Если уж речь идёт об убийстве людей то я уверен в том что табачное производство "Marlboro" и "Dow Chemical" ( амер.хим.компания ) будут рады поучавствовать.
Eminim ki birilerini öldürdüğümüz sürece Marlboro Sigaraları ve Dow Kimya destek vermekten gurur duyacaklardır.
"Bridgeford Charcoal". ( амер.компания по сбыту древесного угля )
Bridgeford Mangal Kömürleri.
Джеффри Дамер ( амер.серийный убийца-каннибал ) ведь не додумался до этого дерьма, правда?
Jeffrey Dahmer * bu boku hiç düşünmedi değil mi?
Кого-то вроде парня который скажет вам что король Швеции использует свой пенис в качестве радиопередатчика чтобы слать анти-семитски лесбийские рецепты мясного рулета Супи Сэйлзу ( амер.актёр ) и Марвину Хэмлишу ( амер.композитор ).
Mesela size İsveç Kralı'nın penisini bir radyo vericisi olarak kullandığını ve Soupy Sales * ile Marvin Hamlisch'e * antisemitik lezbiyen köfte tarifleri yolladığını söyleyen biri gibi.
Хорошо что у Льюиса и Кларка ( одни из первопоселенцев Америки, герои амер.сит-кома ) не бывает плохих причёсок или у Дэниела Буна, а?
Lewis ve Clark ya da Daniel Boone * hiç kötü saç günü yaşamadı neyse ki.
Успокойся Пол Баньян. ( Paul Bunyan-амер. фольклор-лесоруб )
Sakinleş Paul Bunyan.
Может нам еще им доплачивать? ( прим.ATU-Амер.Ассоциация атлетов-любителей )
Üstelik tüm yiyip içtiklerimizin parasını ödüyoruz.
Стилерз рулят, чувак! ( Pittsburgh Steelers - команда по амер.футболу )
En büyük Steelers!
Точно, что бы сделал Бойтано? [амер. фигурист, олимпийский чемпион 1988 г.]
- Evet, Brian Boitano ne yapardı?
Амер- -
Ameri...
Буги на 12 часов. [амер.воен. жаргон. : неопознанный самолёт прямо по курсу]
Saat 12 yönünde.
Вы все говорите вокруг да около этих И.Т. [ амер. фильм Спилберга - "E.T." ]
Bütün bu E.T'ler etrafta dolaşıyor.
( амер.мафиози, участвовал в создании современного облика Вегаса )
Bugsy Siegel mi? - Evet.
Это K-12 ( амер. система "от детсада до 12 класса" ). Все вместе.
Liseli öğrenciler de burada okuyor.
Следи за спиной, "Doonesbury". ( амер. комиксы )
Arkanı kolla, "Doonesbury. *"
- Амер...?
- Demek Ameri...
Эй, Мег, здесь высмеивают "Радостные Дни" *... * : Амер. комед. сериал 70х.
Hey, Meg, burda onların Mutlu Günler şakaları var ama onlar buna Lanetli Günler diyolar.
И тогда я с избытком это компенсирую и начинаю отпускать шуточки, как будто я морковная ботва ( "carrot top" - псевдоним амер.комика ) и я начинаю делать всякие дурацкие фокусы с реквизитом.
Sonra bunu telafi etmek için espriler yapıyorum ve Carrot Top'a benziyorum.
- Я выгляжу, как корейский Бадди Холли ( амер.певец, один из первопроходцев рок-н-ролла )
- Koreli Buddy Holly'ye benziyorum. - Buddy Holly çok havalıydı.
И потом превращаются в Американцев. через пару недель такой человек подходит ко мне и говорит : ( Амер.
Ve ardından Amerikanlaşırlar birkaç hafta sonra...
Есть феи, единороги, гоблины. Мы не можем доказать что их нет. Но сегодня мы уже не верим в Тора, Амер-Ра или Афродиту.
Periler var, boynuzlu atlar, goblinler ; bunların hiçbirinin yokluğunu ispatlayamayız, fakat onlara günümüzde Thor'a Amon-Ra'ya veya Afrodit'e, inandığımızdan daha fazla inanmıyoruz.
В любом случае, в четверг... был финал American Idol ( амер.сериал )... и я подумал о вас.
Her neyse. Persembe günü... American Idol'in finali vardi, aklima sen geldin.
Мы можем использовать мой шлюпочный якорь, чтобы украсть у Омеги Кай их "мокрый" бар. ( амер. имеющий разрешение на продажу спирт. напитков )
Omega Chiların barını çalmak için kancamı kullanabiliriz.
* Кто-то на кухне с Дайной... * ( амер. нар. песня I've Been Working on the Railroad )
Birisi Dinah ile birlikte mutfakta
* Кто-то на кухне, кого я знаю-аю-аю.. * ( амер. нар. песня I've Been Working on the Railroad )
Birisi mutfakta, biliyorum-um-um-um
[* амер. адаптация индийской игры пачиси]
- DiNozzo, David.
И теперь я встречаюсь с защитником стартового состава Лос Анжелес Клипперз ( амер. баскетбольная команда ).
Ve şimdi L.A. Clippers'in sayı kralıyla çıkıyorum.
Азиат, второй азиат, Арета и Шафт *. ( * Арета Франклин - амер. соул-певица, Шафт - чернокожий герой одноименного фильма )
Uzak Doğulu, diğer Uzak Doğulu, Aretha ve Shaft.
Твой папа отлично играл в футбол ( амер. ) в школе.
Baban lisede mükemmel bir futbolcuydu.
( изв. амер. рэппер ) Знаешь, не позволяй ей самой раздеться.
Kendin soyunmamalısın.
Я ангажировал Джонса и Картина ( амер.комики ) справлюсь и с ПиАром. Я готова сделать объявление сегодня в три часа дня.
Halkla ilişkiler için Jones / Curtin ile anlaştım ve bugün saat 3 : 00'de basın açıklaması yapmaya hazırlanıyorum.
"Поскакушки"? ( Прим. "Whac-a-Mole" - амер. игра )
"Köstebek Avı" mıydı?
или про Пейтона Меннинга. [известный игрок в амер. футбол]
Ya da Peyton Manning hakkında.
( великий амер. теннисист 20-х годов прим.пер.. ) А по-моему я вижу выдохшегося старикашку!
Sanırım bugün kaka yapabileceğim!
Я-я ожидал чего-то похожего на фильм "Американский психопат"... не убитого бездомного, но по крайней мере, кормящегося кота у Банкомата. ( сцена из фильма Амер.психопат )
Ben, evsiz barksız birini bıçaklamasa da da en azından bankamatiklerdeki kedileri besleyen biraz daha "Amerikan Sapığı" tarzında bir şey bekliyordum.
Всегда стреляй по Луне. ( амер. идиома ) * * [музыка закончилась] Да ты права.
evet, şüphesiz haklısın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]