Большой босс traducir turco
74 traducción paralela
Он - большой босс.
O büyük patron.
Другой - большой босс Мишка.
Diğeri büyük patron, Mischka.
Мы думаем это большой босс Бенни Чан.
Büyük patronun Benny Chan olduğuna eminiz.
Независимо от того, как много пуль отскакивает от тебя, Кэл, ты все еще ребенок а я - большой босс преступного мира Метрополя.
Ne kadar mermi sektirdiğin, önemli değil Kal. hala bir çocuksun ve bende Metropolis'teki En büyük patronum.
- Большой босс.
- Koca Reis.
Один - большой босс звукозаписывающей компании.
Bunlardan birisi bir plak şirketinin patronu.
А, да, послушай, большой босс, ты позволяешь своим работникам покидать ферму по ночам?
Şimdi, hey, dinle, büyük patron. Çalışanlarının akşam çiftlikten çıkmalarına izin veriyor musun?
Она работает здесь Она типа.. большой босс
Burada çalışıyormuş, büyük patron falanmış diye duydum.
Бижу, большой босс приезжает.
Öyle yani Bujiu, büyük patron geliyor.
Этсетера - большой босс.
Etcetera büyük patrondur.
Так вы и есть большой босс?
Patron sen olmalısın, değil mi?
Я ничего не сделал Думаешь, я большой босс, Я выгляжу как плохой парень?
Bana baksanıza hiç suçluya benziyor muyum?
Ты притеснял нас целый год а теперь просишь проголосовать, чтобы большой Босс отправился в Квиринал.
Bir yıl boyunca bizi ezdiniz. ... şimdi de büyük başkan Quirinal'e girsin diye bizden oy istiyorsunuz.
Ну что, большой босс, что происходит?
Neler oluyor patron?
Большой босс хочет повырезать все органы себе на запас.
İntikam ister gibi ölüme gitti. Büyük patron daha sonra organların kornikopyasını istiyor.
- Большой босс ошибался.
- Büyük Patron yanıldı.
Это ангел смерти, большой босс всех Жнецов.
Bu Ölüm Meleği. Büyük Azrail.
Большой босс!
Büyük patron..
И кадиллак я взял напрокат и вёл себя как большой босс, чтобы вы, ребята, ничего не знали.
Ama bir Cadillac kiraladım. Sizin bilmenizi istemediğimden zengin olmuş gibi davrandım.
Я не против, чтобы вы, ребята, осмотрелись тут, собрали улики, но вы должны помнить, что Большой Босс здесь это C.D.C.A.
Burada, kanıtları inceleme ve toplama konusunda yetkili tarafın Amerika Merkezî Araştırma Komitesi ( A.M.A.K. ) olduğunu unutmazsanız sevinirim.
Ты теперь не большой босс.
Artık eskisi gibi önemli şahsiyet değilsin.
Ходят слухи, ты теперь большой босс, теперь, когда Эмилио Ортега отправился на тот свет.
Duyduğuma göre Emilio Ortega yerine geçen büyük patron senmişsin.
Мы пока это не обсуждали. Ты теперь большой босс, правильно?
ama sen büyük patronsun değil mi?
Эй! Куда собрался Большой Босс!
Nereye gidiyorsun, büyük patron?
Ой-ой, Большой Босс, мистер "влезу во все общественные дела города".
Büyük adam, ben şehirdeki her işe adımı yazdırırım.
Большой босс не хочет платить из-за тряпок.
Büyük patron temizlik paspası yüzünden para vermedi.
Этот твой большой Босс... это случаем не тот чувак который в прошлый раз брал у нас партию?
Şu bahsettiğin kodaman geçenlerde bizi ağırlayan kişi değil mi?
Максин думает, что он большой босс в HR так что, он такой же, как его папаша?
Maxine, onun HR'ın büyük patronu olduğunu düşünüyor. Yani o da babası gibi düzenbaz demek.
Большой босс из толпы и Багровая Невеста идет к скамейке.
Crimson Gelini yedek kulübesine giderken seyirci yuhalıyor.
Эй, кажется это твоя жена звонит, большой босс.
Şey, sanırım eşin seni arıyor, patron.
Я в курсе, что ты большой босс, но ты не можешь всегда поступать по своему, ты же знаешь.
Patronun sen olduğunu biliyorum ama her istediğini yapamazsın.
Ты все ещё веришь, в то, что там наверху сидит большой бородатый Босс.
Yukarıdaki sakallı büyük patrona hâlâ inanıyor musun?
- Большой босс!
Büyük D!
Большой волосатый босс.
Kocaman tüylü öcü sensin.
Босс Дорис, Большой Дэйв Брюстер, был женат на Энн - наследнице магазина.
Doris'in patronu Koca Dave Brewster, mağazanın mirasçısı Ann Nirdlinger ile evliydi.
Босс, это преследование причиняет большой ущерб!
Şef, bu kovalamaca çok hasar yaratacak!
Беру большой обеденный перерыв, босс.
Öğle yemeğim biraz uzun sürecek patron.
Теперь ты понял, зачем наш босс, Большой Папа, создал Миленнион?
İyi zamanlama, Sanırım sana Büyük Baba'nın Millennion'u neden yarattığını söyleyebilirim
Нам нужен самый большой босс.
- Sorumluya gideceğiz.
Вся эта его болтовня, "Большой Тим", "дядюшка", "босс" и так далее я знаю, что ты его любишь, и знаю, почему.
Ve bu lanet şeytan tüylü, amcan, Büyük Tim Onu sevdiğini biliyorum, ve nedenini de.
Босс стал большой шишкой.
Patron, artık büyük adam oldu.
Дровер вези Миссис Босс в Фаравэй Даунс на большой красивый грузовик!
Drover, Patron Hanım'ı kocaman, rüya gibi bir kamyonla götürür!
Миссис Босс, нам надо загоняй бодучие быки в большой железный корабль.
Patron Hanım, yaramaz arsız boğaları o kocaman metal gemiye götürmeliyiz.
- Но, Миссис Босс, я совсем большой.
Ama Patron Hanım, ben artık büyüdüm!
Босс, она стреляла в нас из большой-пребольшой пушки.
Patron, bize çok büyük bir silahla ateş etti.
Ты - большой, нехороший босс? Босс?
Demek sende büyük, kötü patronsun.
Босс – парень по кличке Большой Эд.
Patronları Büyük Ed adında bir herif.
С большой буквы З, Сделаю босс
- Hemen ilgileniyorum patron.
И последний босс : 200 ) } большой адронный коллайдер-тан!
Ve en önemlisi de dünyanın en büyük Parçacık Hızlandırıcısı Büyük Hadron Çarpıştırıcısı var ellerinde.
Лео, это мой босс, Большой Глэйд.
İşte bir başkası.
Твой босс, Драгна, решил сделать большой ход.
Patronun Dragna, büyük hamleler yapıyormuş.
босс 7193
босса 30
босс сказал 32
боссом 22
босс хочет 18
боссе 24
босс дракон 23
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
босса 30
босс сказал 32
боссом 22
босс хочет 18
боссе 24
босс дракон 23
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большие сиськи 33
большое тебе спасибо 220
больше 2692
больше ничего 402
больше похоже на 76
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за помощь 40
больше никогда 197
больше не буду 110
большая 345
большое тебе спасибо 220
больше 2692
больше ничего 402
больше похоже на 76
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за помощь 40
больше никогда 197
больше не буду 110
большая 345