Вот возьмите traducir turco
300 traducción paralela
Вот возьмите деньги.
Paranı alacaksın.
Вот возьмите.
Haklısın.
Возьмите вот это, мсье.
Alın beyefendi.
Вот, возьмите!
Al bunu.
Возьмите вот это.
Alin bakalim.
Вот, возьмите.
İşte.
Вот распишитесь здесь и возьмите пропуск.
Bunlar yatış için imzalamanız gereken belgeler ve ziyaretçi kartı.
Вот, возьмите.
Buyurun.
Вот, возьмите мой платок.
Buyurun, mendilimi kullanın.
- Вот, возьмите.
- Buyurun. - Çok teşekkürler.
- Вот, возьмите.
- İşte, al bunu.
Подумал я об этом ; вот, возьмите.
İyi ettiniz. İşte belgeniz.
Возьмите вот.
Bunu dene.
- Вот, возьмите один из моих
Benimkinden biraz iç.
Вот, возьмите.
İşte. Al bunu.
Вот, возьмите.
- İşte.
Вот незадача. Вот, возьмите мой.
İşte, benimkini alın.
- Вот, возьмите эту.
- İşte, bunu al.
Тогда вот что, возьмите этот кошелек, отдадите палачу на улице Фермри.
Son bir şey. Al bunu. Cellat tarafından talep edilen para.
Вот, возьмите.
İşte al bakalım.
Вот, возьмите десятку.
İşte, al. 10 dolar.
Вот полтора пенса, возьмите.
İşte. Al sana üçyarım peni. Herhalde bu işini görür.
Вот, возьмите.
Gelin, şunu takın.
Вот... Возьмите ключи.
Anahtarları vereyim.
Вот, возьмите.
İç haydi.
Вот, возьмите, дорогая, почитайте, там только самые ужасные новости.
Alın, bakın sevgilim. Şunu okuyun, haberler korkunç!
- Вот, возьмите, и быстро в Париж.
Şimdi görürüz. Alın bakalım!
Вот, возьмите.
İşte, alın.
Вот, возьмите.
İşte, bunu alın.
Вот, возьмите.
10.50 Frank.
Вот, возьмите.
Bunu alsan iyi olur.
- Вот, Эмили, возьмите мой.
- Buyur Emily, benimkini alabilirsin.
Возьмите, вот неплохая фотография.
Hoş bir fotoğraf.
Вот, возьмите и сходите.
İşte, al bunu ve git.
Вот, возьмите это.
İşte, bunu alın.
Вот так, возьмите мою руку, я помогу вам.
Tamam oldu, koluma gir.
- Возьмите вот это.
- Bunu alsan iyi olur.
Да, Вам звонят, возьмите трубку вот там.
Evet efendim çağrınız var, şuradan konuşabilirsiniz.
Вот, возьмите...
Al...
Вот, возьмите...
İşte...
Вот... возьмите мою тоже.
Al.
Вот, держи. Возьмите.
Sizin için!
И возьмите её за руку. Выводите её на сцену, останавливаетесь, и говорите "Вот, благородная Гермия." Хорошо?
Şimdi tut elini, sahne önüne getir dur ve "alımlı ve zarif Hermia" de.
Вот, возьмите.
İşte, efendim. Benimkini alın.
Вот, возьмите это, я умираю с голода.
İşte. Al bunu. Açlıktan ölüyorum.
Когда будете готовы, возьмите вот эту тарелку.
Lütfen tepsiyi götürmeyin!
Вот. Кто-нибудь возьмите это и съешьте!
Biri şunu alsın ve yesin.
Вот мои права, вот страховка, возьмите их.
- Kucağı, Ana-Kucağı Ayıcık - Ehliyet ve sigorta numaramı versem?
Вот это возьмите тоже.
Bunu da oraya koyabilir misiniz?
Возьмите вот это, друг мой сердечный!
Benim açacağımı alın, saygıdeğer bayım.
Вот, возьмите меня за руку, мадам посол.
Buyurun, elimi tutun Sayın Büyükelçi.
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьмите 1105
возьмитесь за руки 41
возьмите меня с собой 101
возьмите меня 113
возьмите деньги 34
возьмите себя в руки 80
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьмите 1105
возьмитесь за руки 41
возьмите меня с собой 101
возьмите меня 113
возьмите деньги 34
возьмите себя в руки 80
возьмите мой 25
возьмите его 147
возьмите это 165
возьмите их 53
возьмите трубку 44
возьмите меня за руку 23
возьмите мою визитку 18
возьмите мою 18
возьмите мою руку 18
вот в чем вопрос 112
возьмите его 147
возьмите это 165
возьмите их 53
возьмите трубку 44
возьмите меня за руку 23
возьмите мою визитку 18
возьмите мою 18
возьмите мою руку 18
вот в чем вопрос 112
вот в чём вопрос 57
вот в чем проблема 129
вот в чём проблема 63
вот все 138
вот всё 102
вот в чем дело 564
вот в чём дело 222
вот в чём суть 21
вот в чем суть 19
вот взорвется 42
вот в чем проблема 129
вот в чём проблема 63
вот все 138
вот всё 102
вот в чем дело 564
вот в чём дело 222
вот в чём суть 21
вот в чем суть 19
вот взорвется 42
вот взорвётся 22
вот в чем разница 28
вот видишь 1511
вот ваш чек 22
вот в чем смысл 21
вот в чем все дело 21
вот возьми 76
вот вы где 674
вот вернется 21
вот в чем твоя проблема 17
вот в чем разница 28
вот видишь 1511
вот ваш чек 22
вот в чем смысл 21
вот в чем все дело 21
вот возьми 76
вот вы где 674
вот вернется 21
вот в чем твоя проблема 17
вот ваша сдача 19
вот ведь 90
вот ваши ключи 23
вот вы кто 42
вот вода 32
вот ваши деньги 30
вот вы 94
вот вам 146
вот ваши 23
вот ведь 90
вот ваши ключи 23
вот вы кто 42
вот вода 32
вот ваши деньги 30
вот вы 94
вот вам 146
вот ваши 23