Вот возьми traducir turco
904 traducción paralela
- Вот возьми, Гарри.
- Al bakalım Harry.
Вот возьми.
İşte, burada.
Вот возьми.
Al...
Вот, возьми разворот.
Al, bir tane de sana.
Вот, возьми.
Buyur, bahşişiniz.
Вот, возьми свои подарки.
Yatırımını geri alabilirsin.
- Вот, возьми эти депеши.
- Bu belgeler sende dursun.
- Вот, возьми.
- Bunu da al.
Вот, возьми это.
İşte, bunu al.
- Вот возьми.
- Al.
Вот, возьми этот шарф.
İşte. Al ve bu eşarbı sakla.
Вставай. И возьми вот это.
Ayağa kalk kızım.
- Вот, возьми мой, он больше.
Daha büyüktür.
Вот шляпа. Возьми свои солнечные часы.
Haleni de al.
Вот держи, и возьми себя в руки.
Bu yüzden bunları götür ve kendine sahip ol.
- Вот. Возьми
İşte bunu al, ve- -
Вот, возьми.
Burada.
Вот, возьми сигару.
Bir puro al.
На вот, возьми.
İşte, yakala.
Вот, возьми эту книжку.
Evet, resimli bir kitap.
Возьми вот тушёных зелёных перцев.
Yeni yıkadım. Bu közlenmiş yeşil biberleri de al istersen.
Тогда возьми вот этот острый меч, нагую грудь удару открываю ;
Del ki, sana tapan ruhum çıkıp gitsin bedenimden.
Вот, возьми деньги и купи два билета на автобус до Мексики
İşte biraz para. Meksika'ya iki otobüs bileti al.
- Вот, возьми 500, если хочешь.
- İşte 500 eğer istiyorsan.
Но надо делать скидку на ее возраст. Вот, возьми.
İnsanın yaşlandıkça daha kötü oluyor.
Вот, возьми. Большое спасибо.
İşte!
Вот, возьми.
Al bunu.
Вот, возьми
Belki yardımı olur.
- Вот, возьми.
- Al.
Вот, возьми пока деньги.
İşte, bu parayı al.
Вот. Возьми.
Al senin olsun.
Вот, возьми.
Al işte.
Вот, возьми, отличная сигара.
Al bir puro yak.. Ben açıp, yakarım..
Вот. Возьми это.
Al bunu.
Возьми вот это и надень.
Bunlardan birini al ve tak.
Возьми вот этих.
Söylemiştim.
Вот, папа, возьми их.
İşte baba, parayı alabilirsin.
- Вот, возьми мой плащ.
- Al, paltomu giy.
- Джок, возьми вот эти.
- Jock, bunları al.
Вот, возьми мой плащ.
İşte, ceketimi al.
Вот, возьми.
Al.
Вот. Возьми.
Al bakalım.
— Вот, возьми.
- Şunu da al.
Вот, возьми.
Al şunu.
Пепито, вот тебе патроны, возьми!
Pepito sana cephane getirdim, gel al.
Вот, Жюли, возьми.
- İşte Julie. Bunu da al.
Возьми вот это и иди домой.
İşte, bunu al.
Вот, возьми, Филипп, отправь мне счет за ремонт.
İşte burada, Philip... = Bana faturayı gönder.
Естественно, у Вас будут расходы... Вот, возьми!
Al, bu masraflar için.
Вот, возьми.
Yakala!
Вот, возьми. Помолись за нас.
Al hadi, bizim için dua et!
вот возьмите 31
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьми меня 338
возьми 2593
возьми себя в руки 453
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьми меня 338
возьми 2593
возьми себя в руки 453
возьмите 1105
возьми меня с собой 261
возьми трубку 565
возьмитесь за руки 41
возьми деньги 102
возьми меня за руку 190
возьмите меня с собой 101
возьмите меня 113
возьми мой 68
возьмите деньги 34
возьми меня с собой 261
возьми трубку 565
возьмитесь за руки 41
возьми деньги 102
возьми меня за руку 190
возьмите меня с собой 101
возьмите меня 113
возьми мой 68
возьмите деньги 34