Дайте мне телефон traducir turco
61 traducción paralela
Дайте мне телефон.
Telefonu verin.
- Я слышу, но... - Дайте мне телефон.
Ben çözümü buldum.
Дайте мне телефон.
- Şu telefonu bana ver.
Дайте мне телефон.
Bana telefonu ver.
- Да просто позвоните им, бля. Дайте мне телефон, я позвоню.
Telefonu bana ver ben hallederim.
- Дайте мне телефон.
- Telefonu bana uzat.
Дайте мне телефон.
Ver o telefonu bana.
- Нет. Дайте мне телефон, я договорюсь со швейцарцами.
Telefon edip, Swiss'le bir konuşalım.
Дайте мне телефон.
Telefonu ver.
Дайте мне телефон того, кто все это поставляет.
Yemekçinin numarasını almalıyım.
Дайте мне телефон.
Bana telefonu getirin.
Дайте мне телефон.
Bana bir telefon ver.
Дайте мне телефон.
Biri bana telefon versin.
Дайте мне телефон.
Telefon verin bana!
Дайте... дайте мне телефон.
Verin telefonumu!
Дайте мне телефон!
Verin telefonu!
Дайте мне телефон..
Telefonu ver.
Дайте мне телефон. Дайте мне телефон.
Telefonu ver, telefonu ver.
Дайте мне телефон.
Telefonu ver! Ver şunu.
Дайте мне телефон, я позвоню.
Telefonumu ver, arayayım.
Дайте мне телефон. Я поговорю с ним.
Arkamdan ne istersem yapabilirsin.
Знаете, что, дайте мне телефон.
Sen ver şu telefonu bana.
Дайте мне телефон.
Telefonu ver bana.
Дайте мне телефон!
Bana telefonu getirin!
Я сказала, дайте мне телефон!
- Ver şu telefonu dedim. - Deniyorum!
Дайте мне телефон. Нажми "опции"!
- Seçeneklere tıkla!
- Дайте мне телефон.
Sadece telefonunu ver.
Дайте мне телефон.
Bana bir telefon bulun.
Дайте-ка мне рабочий телефон мр. Питерсона, пожалуйста? Сейчас.
Bana Bay Peterson'un iş numarasını bulur musun?
Вы дайте мне их телефон, я им сама позвоню.
Numaraları bana verirsen, senin için düşürmeyi deneyebilirim.
Дайте мне ваш адрес и телефон.
Adresini ve telefon numaranı ver.
На всякий случай, дайте мне свой телефон.
Ne olur ne olmaz diye numaranızı alayım.
Дайте мне ваше имя и рабочий телефон.
Soyadınızı ve iş numaranızı almalıyım.
- Дайте мне их телефон.
- Hayır, bana numarayı ver sadece. - 555-1111.
- Дайте мне телефон!
- Şu telefonu bana ver!
Дайте мне, пожалуйста, телефон центральной тюрьмы в Нью-Иорке.
Lütfen New York şehir hapisanesinin numarasını öğrenebilir miyim?
Дайте телефон, мне очень нужно. Давайте.
Bak, o telefonu kullanmam gerekiyor.
Дайте мне свой телефон, пожалуйста.
Telefonunu ver.
- Прошу Вас, дайте мне сейчас телефон!
- Yalvarırım, şu telefonu edin.
Как и Клер, я тоже могу видеть невидимое. Дайте мне чей-нибудь телефон и я нарисую вам всю жизнь этого человека, может, даже предскажу будущее. А когда я закончу, мы... осуществим пророчество Клер.
Claire gibi ben de görünmezi görebilirim bana birinin telefonunu verin ben de size onun tüm hayatını resmedeyim hatta belki kaderlerini bile söylerim işimi bitirdiğimde de biz Claire'in kehanetini gerçekleştireceğiz.
Дайте мне ваш телефон.
- Telefonunu ver!
Давайте я... Дай мне свой телефон.
... Telefon numaranı alabilir miyim?
Дайте мне кабинет, телефон, промышленных альпинистов, сварочные аппараты, 20000 фунтов наличными, 50000 галлонов воды, бригаду строителей Красавчика Принца Чарльза и чашку каппучино.
Bana bir ofis ayarla ve bir telefon hattı, kule ustaları, kaynakçılar... £ 20,000 nakit, 50,000 galon su Bonnie Prince Charlie'den bir inşaat ekibi ve bir de kapuçino.
Дайте мне свой телефон. Отлично.
Harika.
Шеф, мне нужно поговорить со специальным агентом Хауардом, дайте ему, пожалуйста, телефон.
Şef, özel ajan Howard'la görüşmem gerekiyor, lütfen. 3 deyince cesedi kaldırıyoruz.
Дайте мне этот чертов телефон.
Ver şu kör olasıca telefonu.
Ладно, хватит! Дайте мне этот телефон!
Ver şu telefonu bana!
Дайте, пожалуйста, мне телефон доктора Эдвардса.
Doktor Edwards'ın telefonunu alabilir miyim lütfen?
- Дайте мне ваш телефон.
- Telefonunu ver bana.
Дайте мне ваш телефон.
Telefonunu ver.
Дайте мне свой телефон.
Telefonunu ver.
дайте мне еще один шанс 29
дайте мне ещё один шанс 21
дайте мне 408
дайте мне знать 436
дайте мне время 36
дайте мне умереть 31
дайте мне пройти 52
дайте мне это 43
дайте мне шанс 72
дайте мне немного времени 37
дайте мне ещё один шанс 21
дайте мне 408
дайте мне знать 436
дайте мне время 36
дайте мне умереть 31
дайте мне пройти 52
дайте мне это 43
дайте мне шанс 72
дайте мне немного времени 37