Добро пожаловать в ад traducir turco
60 traducción paralela
Добро пожаловать в ад.
Cehenneme hoş geldin.
Добро пожаловать в ад, ребята!
Cehennemin provası çocuklar!
Добро пожаловать в Ад Роботов.
Robot Cehennemi'ne hoş geldin. - Bender'a ne oldu?
Добро пожаловать в ад, рядовой Шекспир.
Cehenneme hoş geldin, Shakespeare!
"Добро пожаловать в ад"
CEHENNEME HOŞGELDİN Cehennem?
О, добро пожаловать в Ад.
Cehenneme hoş geldiniz.
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В АД
CEHENNEME HOŞ GELDİN
Добро пожаловать в ад!
Cehenneme hoş geldiniz!
Добро пожаловать в ад, козел.
- Cehenneme hoş geldin, gerzek!
Добро пожаловать в ад.
Cehenneme hoş geldiniz.
Добро пожаловать в ад.
"Cehenneme hoş geldiniz".
Добро пожаловать в ад.
- "Cehenneme hoş geldiniz".
Добро пожаловать в ад!
Cehenneme hoş geldin!
— Леди, добро пожаловать в ад.
- Kızlar! Cehenneme hoşgeldiniz.
Добро пожаловать в ад!
- Cehenneme hoş geldin!
Ты будешь голодать и сегодня, и завтра. Добро пожаловать в ад...
Sen aç, bugün böyle geçecek ve yarın da... Cehenneme hoşgeldiniz
Добро пожаловать в ад!
Cehenneme Hoşgeldiniz
Добро пожаловать в ад!
- Yüreklendirme için saol.
Добро пожаловать в ад.
Cehennemime hoş geldin.
Добро пожаловать в ад, Дон.
Cehenneme hoşgeldin, Don.
Добро пожаловать в ад.
Cehenneme hoşgeldin.
"Добро пожаловать в ад, мистер Форте".
Cehenneme hoş geldiniz, Bay Forte.
Добро пожаловать в ад, маленькие рейджеры.
Cehenneme hoş geldiniz, yavrucuklar.
Добро пожаловать в ад!
Cehenneme hoş geldiniz.
Добро пожаловать в ад.
Cehenneme hoş geldiniz. - Bu tuhaf bir sesti dostum.
- Добро пожаловать в ад.
- Cehenneme hoş geldin.
Добро пожаловать в ад.
- Cehenneme hoş geldin.
"Добро пожаловать в ад, Элисон".
Cehenneme hoş geldin Alison! Tam yerini buldun. Hiç özlenmeyeceksin.
Добро пожаловать в Ад, сынок.
- Cehenneme hoş geldin, evlat.
- Добро пожаловать в ад, новенькая.
- Mücadeleye hoş geldin yeni kız.
Ну тогда добро пожаловать в ад.
Öyleyse dehşet kulesine hoş geldin sefalar getirdin.
Добро пожаловать в ад, пацаны.
Cehenneme hoş geldiniz çocuklar!
В любом случае, добро пожаловать в ад Громорога.
- Sayılır. Merhaba güzeller.
Добро пожаловать в ад, Ли.
Cehenneme hoşgeldin Lee!
Ну Рейф, добро пожаловать в ад.
Pekala Rafe, cehenneme hoş geldin.
Добро пожаловать в ад, приятель.
Cehenneme hoş geldin dostum.
Добро пожаловать в ад.
Ve acılar dünyasına yeni girdin sen.
Добро пожаловать в ад, Миллер.
Cehenneme hoşgeldin, Miller.
Теперь, добро пожаловать в Ад.
Şimdi sıra senin cehenneminde.
Добро пожаловать в ад.
Dwight McClusky.
Добро пожаловать в мой домашний ад.
Ciddi mi? Şahsi cehennemime hoş geldin.
Добро пожаловать в вечный ад
Maraton kampına hoş geldiniz.
Добро пожаловать в мой личный ад.
Cehennemime hoş geldiniz.
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ в "Ад на колёсах"
Tekerlekli Cehenneme HOŞ GELDİNİZ
Добро пожаловать в Робо-Ад
( Robot Cehennemi )
Добро пожаловать в мой персональный ад.
Cehennemime hoşgeldin.
Да, добро пожаловать в мой ад.
- Cehennemime hoş geldin.
Добро пожаловать в мой ад.
Cehennemime hoş geldin.
Добро пожаловать в мой ад.
Cehennemime hos geldin.
Добро пожаловать в мещанский ад.
- Banliyö kâbusuna hoş geldin.
Добро пожаловать в телепатический ад
Psişik cehennemine hoş geldin.
добро пожаловать 4248
добро пожаловать домой 822
добро пожаловать в семью 119
добро пожаловать к нам 27
добро пожаловать в мой мир 127
добро пожаловать в команду 81
добро пожаловать в париж 16
добро пожаловать в рай 51
добро пожаловать в наш дом 49
добро пожаловать в нашу семью 18
добро пожаловать домой 822
добро пожаловать в семью 119
добро пожаловать к нам 27
добро пожаловать в мой мир 127
добро пожаловать в команду 81
добро пожаловать в париж 16
добро пожаловать в рай 51
добро пожаловать в наш дом 49
добро пожаловать в нашу семью 18