Добро пожаловать в команду traducir turco
95 traducción paralela
DZ-015, добро пожаловать в команду!
Takıma hoşgeldin. Evet.
- Добро пожаловать в команду Звёздных Врат.
- SGC'ye hoş geldiniz.
Добро пожаловать в команду "Харриерс".
Harriers'a hoş geldiniz.
Спайк добро пожаловать в команду.
Angel. Spike. Takıma hoş geldin.
Парень с ручкой сказал : "Добро пожаловать в команду".
Kalemli adam "Takıma hoş geldin" demişti.
Итак, добро пожаловать в команду универсама Костмарт.
Kostmart takımına geldiğiniz için çok mutluyum.
Добро пожаловать в команду.
Aramıza hoşgeldin.
Добро пожаловать в команду, Токен
Takıma hoşgeldin, Token.
Добро пожаловать в команду Звёздных врат.
- Evet, efendim. Yıldız Geçidi Komutası'na hoşgeldiniz.
Добро пожаловать в команду, бывший командор.
Mürettebatın arasına hoş geldiniz, eski Komodor.
Добро пожаловать в команду, сынок.
Mürettebata hoş geldin, evlat.
Добро пожаловать в Калифорнию, доктор Макнамара. И добро пожаловать в команду.
Califonia'ya hoş geldiniz Dr. McNamara.
Да, да, конечно, добро пожаловать в команду.
- Evet, evet, tabii ki. Takıma hoş geldin.
Добро пожаловать в команду.
Partiye hoşgeldin.
Добро пожаловать в команду.
Ekibe hoş geldin.
- Добро пожаловать в команду.
- Ekibimize hoş geldin.
Добро пожаловать в команду.
Kanser yoldasligina hos geldiniz.
Добро пожаловать в команду, я рад, что ты теперь один из нас.
Takıma hoşgeldin. Seni aramızda görmekten memnunuz.
Добро пожаловать в команду, дружище!
Takıma hoş geldin dostum.
Добро пожаловать в команду. Которая состоит из одной тебя.
Ekibe hoş geldin sadece senden oluşan ekibe.
Круто, добро пожаловать в команду.
- Harika, ekibe hoş geldin.
Добро пожаловать в команду, Натан.
Takımı hoş geldin Nathan.
Ну, добро пожаловать в Команду А.
A-Takımına hoş geldiniz.
Добро пожаловать в команду, доктор Нападающий.
Takıma hoş geldiniz, Dr. Oyunkurucu.
Добро пожаловать в команду.
Aramıza hoş geldin.
Добро пожаловать в команду, солдат.
- Takıma hoş geldin asker.
- Добро пожаловать в команду, сэр.
- Aramıza hoş geldiniz, efendim.
Если ты обещаешь оставаться верной себе добро пожаловать в команду в качестве постоянного ведущего ТВ1.
Fazla değişmemeye söz verirsen TV1'in kadrolu sunucusu olarak aramıza hoş geldin diyorum.
"Добро пожаловать в команду" добавил он, как я полагаю.
"Takıma katıldığınıza memnunum." demek istiyor sanıyorum.
Добро пожаловать в команду, сестра Мастерс.
Ekibimize hoş geldiniz Hemşire Masters.
Добро пожаловать в команду, сестра Мастерс.
Ekibe hoş geldiniz Hemşire Masters.
Добро пожаловать в команду.
Florida grubu, ekibe hoşgeldiniz.
Добро пожаловать в команду.
- Takıma hoş geldin.
Добро пожаловать в команду.
İşe alındınız.
Добро пожаловать в команду.
- Ekibe hoşgeldin.
Добро пожаловать в команду.
Ekibe hoşgeldin. "
Добро пожаловать в команду Macintosh.
Macintosh ekibine hoş geldin.
Добро пожаловать в команду!
Ekibe hoş geldin.
Добро пожаловать в команду, брат.
Aramıza hoş geldin kardeşim.
Добро пожаловать в команду, красотка.
Takıma hoş geldin, seksi şey. Kaynaklarımızı güçlendiriyoruz.
Добро пожаловать в гомо-команду!
Homo takımına hoş geldin!
Добро пожаловать в команду, Стэйси!
Aramıza hoş geldin, Stacy.
Добро пожаловать в нашу команду.
Ekibimize hoşgeldin.
Я имею ввиду, добро пожаловать в баскетбольную команду.
Demek istediğim, basketbol takımına hoş geldin.
Что ж, добро пожаловать, Уитакер, в нашу команду.
Hoş geldin Whitaker. Harika bir yolculuğumuz olacak.
Добро пожаловать в команду Пирс.
Çalışmaktan mutluluk duyarım. Pierce Takımı'na hoşgeldin.
Добро пожаловать в команду.
Hoşgeldiniz.
Добро пожаловать в футбольную команду. Да!
-... futbol takımına hoş geldiniz.
Добро пожаловать в команду, Уинстон.
Takıma hoşgeldin, Winston.
. Добро пожаловать в команду.
Takıma hoşgeldin.
Добро пожаловать в мою команду, Майк.
Takımıma hoş geldin Mike.
добро пожаловать 4248
добро пожаловать домой 822
добро пожаловать в семью 119
добро пожаловать в ад 56
добро пожаловать к нам 27
добро пожаловать в мой мир 127
добро пожаловать в париж 16
добро пожаловать в рай 51
добро пожаловать в наш дом 49
добро пожаловать в нашу семью 18
добро пожаловать домой 822
добро пожаловать в семью 119
добро пожаловать в ад 56
добро пожаловать к нам 27
добро пожаловать в мой мир 127
добро пожаловать в париж 16
добро пожаловать в рай 51
добро пожаловать в наш дом 49
добро пожаловать в нашу семью 18