English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ И ] / Интересненько

Интересненько traducir turco

56 traducción paralela
Интересненько...
İlginç...
Интересненько. С каких это пор борода на носу растет?
- Burnunda sakal mı çıkar oldu?
Интересненько.
İlginç.
Интересненько.
Ne kadar ilginç. "
- Шш, она с кинозвездой. - Интересненько.
- Bizimki film yıldızıyla birlikte.
- Интересненько.
- İlginç.
Ого, сейчас будет интересненько.
İşte güzel konulara giriş yapıyoruz.
Интересненько.
Enteresan.
Интересненько, почему?
Merak ediyorum da, bunu neden yapmak isteyesin?
Интересненько.
İlginç. Hem de...
Интересненько.
Garipmiş.
Интересненько!
Çok heyecanlı!
Интересненько всё складывается, да?
Çok ilginç bir olay değil mi?
Так интересненько.
Sende hiç akıl yok.
Интересненько
İlginç.
- Интересненько.
- Dinliyorum.
- Фильтр сло-ман! - Интересненько.
- Akvaryumun filtresi bozuldu.
Интересненько.
Heyecan verici.
- Интересненько.
- Enteresan.
Интересненько.
Çok etkileyici.
Что ж, интересненько.
Çok ilginç, değil mi?
Интересненько.
İşte.
А это интересненько.
Vay canına. Bu çok cazip.
Интересненько.
- Evet. - Vay be.
Интересненько, для кого ты стараешься казаться сексуальной?
Kime seksi görünmeye çalıştığını merak ediyorum?
Интересненько.
Ne kadar da şaşırtıcı.
- Это было интересненько. - Я просто не могу сейчас отвлекаться.
- Şu anda rahatsız olamam.
Звучит интересненько.
Eğlenceli gibi.
Интересненько.
- Bu gerçekten... - İlginçmiş.
Интересненько, хорошо.
İlginçmiş.
Это... интересненько.
Çok ilginç.
- Интересненько.
- İlginç. Çok ilginç.
Интересненько.
Bu ilginç.
- Звучит интересненько.
- Eğlenceli olacak.
– Интересненько.
- İlginç olsa gerek.
Интересненько тут у вас простите?
- Enteresan bir cenaze yemeği veriyormuşsunuz burada yahu. - Pardon?
Интересненько.
- İlginç.
- А... Это... Интересненько.
- İşler ilginçleşmeye başladı.
– Интересненько.
Bu ilginç olacak.
Интересненько, да?
Merak uyandırıcı, değil mi?
- Интересненько.
- Büyüleyici.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]