Ищет тебя traducir turco
476 traducción paralela
- Она ищет тебя.
- Anneniz nerede?
Полицейский ищет тебя, Гарзах.
Polisler bir adamın peşinde, Garzah.
- Мик ищет тебя повсюду.
- Mick seni arıyordu, dostum.
Бифф Уилкокс ищет тебя.
Biff Wilcox seni arıyor.
- Стрикленд ищет тебя.
- Marty, o tarafa gitme. Strickland seni arıyor.
Секретарь мистера Гекко ищет тебя.
Bay Gekko'nun ofisi seni arıyor.
- Кое-кто ищет тебя. Отгадай кто.
Mutlaka tanışmanı istediğim biri var.
Я подозреваю, он ищет тебя.
Seni aradığını sanıyorum. Hayır.
Полиция ищет тебя.
Polis seni arıyor.
Полиция ищет тебя повсюду.
Polisler her yerde seni arıyor.
Он ищет тебя У него паршивое настроение
Seni arıyor. Pek keyifli sayılmaz.
Полгорода ищет тебя...
Hastaneler, polis...
Мама, наверное, уже ищет тебя.
Annen seni arar şimdi.
Он ищет тебя.
O da seni arıyor.
Она вошла в дом, Думаю, ищет тебя. Ну, не меня же.
Hey, ziyaretçin var.
Дорогая, Джон ищет какую-то партитуру. - Прошу тебя, помоги ему.
Tatlım, John bir müzik arıyor The Banks of Loch Lomond ismindeymiş, bulmasında yardımcı olur musun?
Если тебя ищет полиция разве ты позволишь кому-то сдать тебя?
Kanun güçleri senin peşinde olsaydı senin için çalışan birinin gelip de seninle çene yapmasına izin verir miydin?
Джон, тебя ищет полковник. Полковник?
John, Albay seni arıyor.
Харви, тебе не кажется что Кейн тебя ищет?
Harvey, Kane'in seni arayacağı aklına gelmiyor mu?
Тебя ищет полиция?
Polis mi peşinde?
- По-моему, тебя ищет Дэвис.
- Sanırım Davis seni arıyor.
Послушай, у меня для тебя кое-что есть. Козимо ищет козла отпущения.
Dinle bi, Cosimo yerine yatacak birini arıyor.
- Эвридика, тебя ищет один человек!
- Eurydice, birisi seni soruyor!
Тебя ищет весь штат.
Hiç şansın yok. Bütün eyalet seni arıyor.
У тебя не вьIйдет, весь штат тебя ищет.
Araban nerede? Bir kilometre gidemezsin. Tüm eyalet peşinde.
Полиция тебя ищет.
Polis seni arıyordur!
Но теперь тебя ищет каждая собака.
Ama herkes senin peşine düşecek.
Да. Тебя ищет какой-то крутой чувак на Шевроле.
Canavar gibi bir 55 Şevrole seni arıyordu.
Лоннеган и тебя ищет?
Lonnegan senin de peşinde mi?
Полиция тебя ищет.
Polis seni arıyor.
Он тебя ищет, старина.
Seni arıyordu.
Он ищет тебя.
Senin peşinizde.
Тебя Тодд ищет.
Todd seni arıyor.
Тебя ищет.
Seni arıyor.
- Настоятель тебя ищет.
- Benim. - Müdür seni istiyor.
Кто-то тебя ищет?
Seni mi arıyorlar?
Ищёт тебя.
Seni arıyorlar.
Тебя тут легавый ищет. У него снимок.
Şurada seni arayan bir polis var.
Я уверен, что Хитклиф ищет пути лишить тебя наследства.
Heathcliff'in bir şekilde seni mirastan menetmenin yolunu arayacağına eminim.
Но когда тебя ищет ФБР, не будешь же все рассказывать.
Üzgünüm ama federaller tarafından aranıyorken herkese doğru söyleyemezsin.
Он тебя ищет?
Senin peşinde mi?
Тут ты в безопасности, пока полиция тебя ищет Оставайся здесь.
Burada kal.
Если тебя ищет напарник, ты должен отвечать
Ortağın seni aradığında geri arayacaksın.
Шериф ищет повод, чтобы занести тебя в Чёрную Книгу.
Onlar hep eski polis. Şerif seni Kara Liste'ye almak istiyor.
- Тебя ищет м-р Дуглас.
- Bay Douglas seni arıyor.
Не иначе, тебя ищет, госпожа.
Sanırım bu sefer seni öldürmeye geldi.
Пелайо тебя ищет. А я искал тебя.
- Pelayo seni aramaya gitti.
Тебя ищёт полиция.
Polis de seni arıyor.
Там тебя ищет маленькая блондинка.
Sarisin bir kiz orada oturmus seni sorup duruyor.
Теперь он у тебя ищет подарок.
Şimdi onu... Şimdi onu hediye almaya zorladın.
Он сказал, Линн умерла казал, какой то парень тебя ищет И все
- Lynn'in öldüğünü iletti. Kötü konuşan birinin seni istediğini söyledi. Tüm söylediği buydu.
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя не было рядом 21
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя не было рядом 21
тебя когда 80
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя не касается 61
тебя это удивляет 49
тебя ждут 56
тебя не было 96
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя не касается 61
тебя это удивляет 49
тебя ждут 56
тебя не было 96