Когда они traducir turco
14,363 traducción paralela
Поверь, корка хлеба не спасет, когда они на тебя набросятся.
Güven bana, sana karşı döndüklerinde hiçbiri umursamaz.
Но когда они появятся...
Ama kanıtladığımda...
Но когда они узнают тебя поближе...
Fakat seninle tanıştıklarında...
Ты начал бегать там после того, как Наз закрутила гайки, и ты понял, что если оторвёшься от слежки, у тебя будет 1-2 минуты, когда они не смогут увидеть тебя.
Naz yeni kurallar koyduktan sonra orada koşmaya başladın ve peşindeki elemandan biraz daha hızlı koşarsan seni göremeyecekleri bir veya iki dakikan olabileceğini fark ettin.
Люди составляют такие списки, когда они взвешивают варианты, так что будь со мной честна.
İnsanlar bu tür listeleri seçeneklerini değerlendirmek için kullanırlar. O yüzden bana karşı dürüst olmanı istiyorum.
То вместе, то врозь, снова вместе, а когда они расходились, один из них приводил новую маму или нового папу на пару недель.
Bir birlikteler, bir ayrılar, bir birlikteler. Ayrıldıkları zaman içlerinden biri eve birkaç haftalığına yeni anne veya baba getirirdi.
Что будет, когда они кончатся?
Mermiler biterse ne olacak?
- Когда они меня подстрелили, то сразу стали срезать с него трекер, болторезом.
Beni indirdikten sonra, direkt Lobos'ub GPS takip cihazını kestiler. ... Çelik makasıyla, hazırlanmış bir şekilde geldiler.
Когда они у меня дома, я хочу, чтобы они ушли.
Herkes evimde olduğu zaman gitmelerini istedim.
А когда они уходят, мне не лучше.
Gittikleri zaman da kendimi daha iyi hissetmedim.
Сворачивай свой обед, иди вниз по улице до кафе в здании суда и подсядь за столик к любому присяжному, когда они выйдут на перерыв через два часа.
- Yemeğini kaldır caddenin bitişindeki adliye restoranına git ve jüri hangi masaya oturursa oraya otur ve iki saat kahve içerek muhabbet et.
Может потом они и поделятся данными, но сейчас они по уши в обиде, а ждать, когда они успокоятся, мы не можем, так что выясните, что знает Реддингтон.
Bilgilerini paylaşmayı bıraktılar çünkü kafaları atmış bir hâldeler ve onların sakinleşmesini göze alamayız yani Reddington ne biliyor öğren.
Их методы на редкость бесхитростны : установка своих поисковых устройств на контейнеры, отслеживание их, и нападение в момент, когда они наиболее уязвимы.
Çalışma tarzları olağanüstü bir biçimde basit kendi takip cihazlarını kargo araçlarına yerleştirip limanın dışına kadar takip edip, kargonun en zayıf anında saldırıyorlar.
"Люди - кирпичи и цемент того, кто мы есть". И когда они уходят, мы... рассыпаемся на куски.
"Duvarımızın tuğlalarını oluşturan bizim harcımızdır o tuğlalar olmazsa harabeye döneriz" demiştin.
Я сижу в машине, езжу в "Акбарс", когда они заключают сделки.
Ben arabada kaldım, Akbar onlarla anlaşma yaparken arabayı hazır halde tuttum. Hiçbir şey duymadım.
Но когда они убили моего мужа, экипаж... после этого...
Ama sonra kocamı ve uçuş ekibini öldürdüler. Daha sonra...
Когда они сжигают канистры из-под зарина, испускается газ, о котором должны докладывать экологам.
KMD sarin kapsüllerini yakıp imha ettiği zaman ÇKA'na yayılan gazla ilgili rapor vermek zorunda.
Или как они врут, чтобы их не обнаружили, когда притворяются сильными, хотя слабы словно только что вылупившийся птенец.
Ve ya kendilerini gizlemek için yalan söylerler tüyleri yolunmamış bir tavuk gibi güçsüz olduklarında güçlüymüş gibi yaparlar.
Но когда Джеймс вернется, они оба приедут в гости.
Fakat James döndüğünde, bizi ziyarete gelecekler.
Если они не принимают меня сейчас, что будет, когда у нас с Эндрю появится ребенок?
Şimdi beni kabul etmiyorlarsa Andrew ve benim kendi çocuğumuz olduğunda durum çok daha kötü olur.
Когда ты говорил о них раньше, они были клёвыми динозавриками.
Onlar hakkında önceden konuştuğunda havalı dinozor oyuncakları dedin.
А когда не смог заплатить, они отправили людей вырезать ему печень.
Ödeyemediği için de böbreği geri alması için birini yollamışlardı.
Скрытность это одно, но почему они не сообщили, когда ребёнок пропал?
Gizlilik ayrı bir şey. Bebeğin kayıp olduğunu da raporlamadılar.
Когда создавали карту, должны же они были указать, куда спрятали это.
Haritayı yaptıklarında yerini işaret edecek bir şey de koymuşlardır.
Они введут тебя в курс дела, когда доберёшься.
Oraya ulaştığında bilgilendirecekler.
Они их заметят, когда вернутся.
Geri gelirlerse görebilirler.
Они защищали Бога Солнца, когда он путешествовал через Подземный мир, очищая путь для очередного восхода солнца.
Yeraltı dünyasında dolaşarak Güneş Tanrısını koruyorlardı, güneşin yeniden yükselmesi için yolu temizliyorlar.
Когда я пройду ворота, они закроются.
Ben Kapıyadan geçtiğimde kapanacak.
"потому что они продаются всем подряд." ПРОСТИТУТКА 2 : "Когда был мой первый раз"
Fahişelikten hiç hoşlanmadım çünkü vücutlarını her tipten erkeğe satıyorlar.
Или ты можешь пойти за мной в ванную, когда я буду переодеваться, и они все увидят немного бушвика * прямо сейчас. * bush - куст
Ya da üstümü değiştirirken beni banyoya kadar takip edebilirsin böylece biraz Bushwick görmüş olurlar.
Когда Джек Солоф предложил Майку Россу стать партнером, я знала, что это расстроило Харви, потому что он сам хотел его повысить, и я позвонила в журнал коллегии адвокатов, чтобы они написали статью о Майке.
Jack Soloff, Mike Ross'u ortaklık için aday gösterdiğinde bunun Harvey'i biraz inciteceğini biliyordum çünkü bunu yapan kişinin kendisi olmasını isteyecekti bu yüzden ABA Journal'i arayıp Mike hakkında bir makale yazmalarını istedim.
Они закончились, потому что я был не готов встретиться со своими демонами и не знаю, буду ли когда-то готов, но... Я хожу к терапевту и хотел тебе об этом сказать.
Bitti çünkü bendeki sorunlarla nasıl mücadele etmeye hazır değildim hiç hazır olabilecek miyim bilmiyorum ama bu konuda yardım alıyorum ve bunu sana söylemek istedim.
Да потому, что нельзя судить людей только за то, что они болели, когда всех фотографировали, и не важно...
Tabii ki hayır. Çünkü insanlar, hasta olup da fotoğrafı olmadığından duruşmaya çıkartılmazlar. Ve ne olursa olsun- -
Но я ненавидела Харви, когда он травил меня, и они возненавидят тебя, если ты станешь травить Тревора.
Ama bana bunları yaparken Harvey'den nefret ettim sen Trevor'a yaparken de onlar da senden nefret edecek.
Вдруг они увидели во мне лишь мошенника, которым я был с того дня, когда получил эту работу?
Bana baktıklarında tek gördükleri şey işi kabul ettiğim zamandan beri suçlu olduğum.
Собрать больных людей, убедить их, что они убивают педофилов, когда на самом деле это дельцы, отмывающие деньги, чей бизнес Вы жаждете?
Hasta adamları bir araya getirip sübyancıları öldürme fikrini onlara aşılayıp ve işin aslı kara para aklayanları öldürtmek. Kimin işine göz diktiysen artık?
Когда конвой остановится, они начнут атаку - серьезную.
Durdukları zaman, konvoyu vuracaklar.
Когда Соломон позвонит, они прекратят.
Solomon tekrar aradığında durmak zorundalar.
Может они ждут, когда конвой тронется, чтобы напасть на них.
Belki de saldırmadan önce konvoyun yola çıkmasını bekliyorlardır.
Так... Вчера, когда ты сказал, что что-то почувствовал, этому... Этому они там учат?
Yani yani geçen gün operasyonun içine sinmediğini söylediğinde, o da öğrettiği şeylerden biri miydi?
А когда туда добрался, они уже закрылись, и мне пришлось возвращаться с пустыми руками.
Oraya vardığımda da kapatmışlardı ve elim boş olarak dönmek zorunda kaldım.
Они допустили ошибку... когда убили Мэйфер у неё на глазах.
Mayfair'i onun önünde öldürdüklerinde bir hata yaptılar.
Когда я наконец смогла ясно видеть, они уже ушли.
Tam olarak görmeye başladığımda gitmişlerdi.
По телефону женщина сказала, что они придут за мной, когда я буду готова.
Telefondaki ses hazır olduğumu düşündükleri an benim için geleceklerini söyledi.
Да, мужики похожи на маленьких детей, когда их застрелят, или они болеют.
Evet, erkekler hasta veya ateş ederken bebek gibi.
Они убили моего мужа, когда он попытался уйти!
Ayrılmayı denediğinde kocamı öldürdüler.
Они делают это, когда чувствуют собственную силу постоянно или же когда ощущают её в определённый момент.
Yani, güç sahibi olduklarında bu ikisini yaparlar. Bir nevi kronik bir şekilde ve güçlü hissetikleri anda.
Когда она приземлится, они ничего не сделают.
Birkaç dakika bekle. Buraya geldiğinde bir şey yapamazlar.
Постоянно у него на запчстье, они включают и отключают сигнализацию в каждой комнате, когда он проходит через неё.
Her zaman bileğinde ve girdiği her odada güvenliği etkisiz hale getiriyor.
Когда-нибудь вам придется делать тоже самое. И если вы перейдете эту черту, лучше бы вам поймать их до того, как они нажмут на кнопку.
Günün birinde sen de aynı şeyi yapacaksın ve o sınırı geçersen,... Onlar düğmeye basmadan onları yakalamayı ümit etsen iyi edersin.
Когда мы набираем стажеров, мы вытаскиваем из них все грехи, что-то, что они хотели бы держать в секрете, но когда ты переходишь черту, ты вербуешь самого себя.
Kanıtları topladığımızda, saklı kalmasına çalıştıkları bir suçla onları yakalarız. Ama sınırı zorlarsan, o zaman kendini yakarsın.
когда они поженились 17
когда они закончат 35
когда они придут 57
когда они приедут 41
когда они вернутся 66
когда они умерли 24
когда они прибудут 33
когда они умирают 26
когда они появятся 27
когда они сказали 20
когда они закончат 35
когда они придут 57
когда они приедут 41
когда они вернутся 66
когда они умерли 24
когда они прибудут 33
когда они умирают 26
когда они появятся 27
когда они сказали 20