Кровоизлияние в мозг traducir turco
67 traducción paralela
- Серьезное кровоизлияние в мозг.
- Şiddetli beyin kanaması.
Он быстро скопытится. Сердечный Приступ или кровоизлияние в мозг.
Tiroit toksik kriz geçirir, ya da beyin damarlarından biri çatlar.
Перелом основания черепа жертвы вызвал кровоизлияние в мозг.
Bayan Kimble'ın kafatasındaki kırık, beyninde çok önemli bir kanamaya yol açmış.
- Кровоизлияние в мозг.
Ne zaman? - Beyninde damar tıkanıklığı.
Мне нужна всего доля секунды, чтобы устроить кровоизлияние в мозг, и всё... ее нет.
Tüm ihtiyacım bölünmüş ikinci yarım için büyük bir beyin kanamasına sebep olmak ve... o ölür.
Вы похожи, Вам двоим кровоизлияние в мозг не угрожает.
Mükemmel bir formdasın. Arandaki beyin hücresi değil.
кровоизлияние в мозг,.. ... пусть так и остаётся.
Sanırım onu o şekilde bırakmalıydık.
Причина смерти - обширное кровоизлияние в мозг в результате травмы черепа.
Ölüm nedeni, kafatasındaki çatlaktan meydana gelen kanama.
Кровоизлияние в мозг. Серьёзно?
- Beyin kanaması.
кровоизлияние в мозг или аневризма.
Beyin kanaması ya da anevrizması.
Кровоизлияние в мозг?
Beyin Hemoroidi mi?
Роберт Мартин, 45 лет, упал и ударился головой, в результате получил небольшое кровоизлияние в мозг
Robert Martin, 45 yaşında. Suya düşmüş ve kafasına çarpmış. Küçük bir kanamaya sebep olmuş.
Оказалось, это было кровоизлияние в мозг.
Beyin kanamasına dönüştü.
Кровоизлияние в мозг?
Beyin kanaması mı?
И вот еще что- - я чувствую, что это кровоизлияние в мозг.
Bu bir beyin kanamasına benziyor.
Кажется, у него кровоизлияние в мозг.
Beyin kanamasından ölmüş gibi görünüyor.
Но если у нее артериовенозный порок развития церебральных сосудов вызвавший кровоизлияние в мозг, Мы могли упустить это..
Fakat eğer beyin kanamasına bir anevrizma yol açtıysa onu gözden kaçırmış olabiliriz.
У г-на Сатоямы была черепномозговая травма... и обширное кровоизлияние в мозг.
Ama Bay Satoyama'nın kafatası büyük bir beyin kanamasıyla çökmüştü.
Шестимесячные дети рискуют получить кровоизлияние в мозг, ослепнуть, оглохнуть, не говоря уже о респираторных заболеваниях.
Altıncı ayında doğmuş bebeklerde beyin kanaması, körlük, duyma kaybı, solunum zorluğu görülebilir.
Кровоизлияние в мозг, как следствие - авария.
Beyinde kanamaya neden olup - Kazaya bağlı morarma.
Кровоизлияние в мозг.
Beyninizde bir kanama olabilir.
- Кровоизлияние в мозг.
- Uykuya dalma bebeğim.
Вот только если у неё будет кровоизлияние в мозг, ей самой понадобится коррекционная школа.
Diğer taraftan eğer beyinde kanama olursa kendisinin özel eğitim sınıfına gitmesi gerekecek.
Помимо травмы, самые вероятные причины внезапного наступления псевдокомы — это ишемический инсульт базилярной артерии и кровоизлияние в мозг. КТ ничего не выявила.
Travmanın yanı sıra, kilitlenme sendromunun aniden ortaya çıkma sebepleri en çok baziler arter felci ve beyin kanaması oluyor.
ЭКГ с нагрузкой может вызвать кровоизлияние в мозг и убить его.
Stres testi beyin kanamasına yol açabilir.
Причина смерти — кровоизлияние в мозг, вызванное ударом тупым предметом.
Ölüm nedeni, künt uçlu cisim travmasına bağlı beyin kanaması.
И я боюсь, что возможно кровоизлияние в мозг.
Beyinde bir kanama olduğundan korkuyorum.
Джен, давайте начистоту... если мы это сделаем, а состояние сердца ухудшится или будет еще одно кровоизлияние в мозг, и вы, и ребенок можете умереть.
Jen, açık olmak gerekirse... Bunu yaparsak ve kalbin daha kötüye giderse... veya bir beyin kanaması daha geçirirsen,.. ... hem sen hem de bebeğin ölebilir.
Причина смерти - кровоизлияние в мозг вследствие удара тупым предметом.
Ölüm sebebi ; çarpmaya bağlı olarak gelişen beyin kanaması.
- Кровоизлияние в мозг.
- Kan beyin sapına akıyor.
Может вызвать внутреннее кровотечение... и кровоизлияние в мозг.
Aşırı doz, ciddi iç kanamalara beyin kanamasına yol açar.
У него кровоизлияние в мозг.
Beyninde kanama sı var.
На снимках миссис Кларк обнаружено обширное кровоизлияние в мозг.
Bn. Clark'ın tarama sonuçlarında beyin bölgesinde büyük bir kanama olduğunu gördük ve EEG testinde çok az beyin aktivitesi tespit edebildik
Обширное кровоизлияние в мозг.
Kafatasında oluşan aşırı kanama sonucu ölmüş.
Я вызываю кровоизлияние в мозг и смотрю "Счастливы вместе"
Tüm kanı beynime pompalayıp "Two and a Half Men" izliyorum.
Причину смерти... обширное кровоизлияние в мозг вызванное ножом для колки льда застрявшим в голове
Ölüm sebebi, beyne giren buz kıracağı yüzünden yaşadığı serebral hemoraji.
Острая боль в голове может возникнуть в результате травмы, которая спровоцировала кровоизлияние в мозг от туберкулеза.
Sancıyaysa travma sebep olur. Buna tüberküloz sebebiyle beyin kanaması da dahildir.
Официальная причина смерти - кровоизлияние в мозг из-за трещины черепа вследствие удара о навес.
Resmi ölüm sebebi, başını tenteye çarpmasıyla oluşan kafatası kırığı sonucu beyin kanaması.
- Кровоизлияние в мозг?
- Beyin kanaması mı?
У него был инсульт, затем, вероятно, он упал и сильно ударился, что вызвало обширное кровоизлияние в мозг.
Ciddi bir beyin kanaması geçirmiş. Kendiliğinden ya da bir darbe sonucu olmuş olabilir.
Кровоизлияние в мозг будет - Эй.
Beyin kanaması- -
Оказывается, плохой Зибакс может вызвать кровоизлияние в мозг, если совместить его с определёнными препаратами.
Belli ilaçlarla birlikte alınırsa Zybax beyin kanamasına neden oluyormuş.
Кровоизлияние в мозг.
Beyninin içinde kanama vardı.
Кровоизлияние в мозг?
Hemorajik inme?
У Элен было кровоизлияние в мозг.
Ellen yırtık bir anevrizmadan muzdarip.
Он перенес эпидуральное кровоизлияние в мозг.
Beyninde epidural kanama vardı.
У нее кровоизлияние в мозг.
Beyninde kanama var.
Множественные удары раскололи его череп, и фрагменты кости попали в мозг. Это и вызвало повышенное кровоизлияние.
Birden fazla darbe kafatasını parçalamış ve kemik parçaları beynin içine girip çok yoğun kanamaya neden olmuş.
Сначала кровоизлияние в надпочечники затем отказывает мозг.
Adrenal bezlerde kanama oluyor.
А к этому времени, ваш мозг опухнет, начнется подкожное кровоизлияние, и вас будет так трясти в конвульсиях, что вы даже не сможете набрать номер на телефоне.
O zamana kadar beynin şişer. İç kanama geçirirsin. O kadar şiddetle titrersin ki telefon falan edemezsin.
У нее кровоизлияние в головной мозг.
Beyninde kanama varmış.
мозг 224
мозги 162
мозга 33
мозгоправ 22
мозгов 17
мозговая травма 38
мозговой штурм 20
мозговой травмы 19
кровотечение 57
кровотечение остановилось 27
мозги 162
мозга 33
мозгоправ 22
мозгов 17
мозговая травма 38
мозговой штурм 20
мозговой травмы 19
кровотечение 57
кровотечение остановилось 27