Мне нравится это место traducir turco
101 traducción paralela
Мне нравится это место.
Burayı severim.
Мом, я не думаю что мне нравится это место.
- Anne, burayı hiç sevmedim. - Kes artık.
Мне нравится это место.
Evini beğendim.
Мне нравится это место.
Oh, bu parçaya hastayım.
- Мне нравится это место.
- Dekorasyonu sevdim.
Мне нравится это место.
Buraya bayılıyorum.
Господи, мне нравится это место.
Tanrım, buraya bayılıyorum.
Мне нравится это место.
Burayı sevdim.
Мне нравится это место прямо посреди замерзшего озера.
Donmuş bir gölün ortasında olan bu yeri seviyorum.
Мне нравится это место
Babamla Capri'deki resmi hatırlıyor musun?
Мне нравится это место...
Bu yere bayılıyorum...
Как мне нравится это место.
Burayı çok seviyorum.
Мне нравится это место.
Kırlara bayılıyorum.
Вы не поверите, как мне нравится это место.
Burayı sevmeye başlamıştım.
Мне нравится это место. Там мне иногда выдают желе.
İşkence acı veriyor, Joy.
- Мужик, м-мне нравится это место.
Buraya bayılıyorum.
Нет, мне нравится это место.
Hayır, burayı seviyorum.
Мне нравится это место.
Oraya bayılırım.
Не говорите так. Мне нравится это место.
Bana sataşmayın, böyle atmosferleri severim.
Знаешь, чем мне нравится это место?
Buranın nesini seviyorum, biliyor musun?
Мне нравится это место.
Buraya bayıldım.
Мне нравится это место.
Mekanı çok sevdim.
Мне нравится это место, Виолетта
Burayı seviyorum, Violeta.
Мне нравится это место. Выглядит, как Париж в 20-х годах.
Buraya bayıldım. 20'lerdeki Paris'e benziyor.
- Мне не нравится это место.
- Burayı sevmiyorum.
Не нравится мне это место.
Burası tüylerimi ürpertiyor!
Мне не нравится это место.
Burayı sevmedim.
Мне больше нравится это место - скандальное, вульгарное, вонючее, но живое.
Burası tam bana göre. Kavga, küfür ve koku dolu. Ama yaşayan bir yer.
В любом случае, мне это место не нравится!
Her neyse buradan hoşlanmadım!
Нет, Санта, это место мне не нравится, здесь будто свиньи паслись.
Hayır Santo, burayı beğenmedim, diken dolu heryer burada.
Пошли отсюда, мне не нравится это место.
Haydi gel. Sence bizi dinliyorlar mıydı?
Это место мне не нравится.
Biraz endişeliyim.
- Мне нравится, во что вы превратили это место.
- Yeni halini beğendim.
Не нравится - не покупайте. Но это место по мне.
Ben istemiyorum diyorsanız, benim için sorun yok.
А я не уверен, что мне не нравится, что это место сделало с ними.
Ama yapanlara yapılanları sevmedim.
Мне здесь не нравится, это место выводит меня из себя.
Burayı sevmedim. Beni ürkütüyor.
"Это стильное, уже немодное место, которое критики называют.." вот это мне нравится -
'Artık moda olmasa da şık olan bu mekan, eleştirmenlerce - - " of, bunu sevdim - -
Мне не нравится это место.
Buradan hiç hoşlanmıyorum.
Нравится мне это место! Завалом хавчика!
Burası müthiş, yemek gelmesi asla durmuyor.
Мне нравится, как ты изменил это место. Отлично смотрится.
Burada birlikte yaptıklarımız, çok güzeldi.
и мне действительно нравится это место.
Evet... Ben de bahardan beri mesleki bir okula gidiyorum. Okuluma yakın, kirası ucuz bir yer ararken burayı gördüm.
Не нравится мне это место.
Buradan hiç hoşlanmadım.
- Мне не нравится это место.
Bu yeri sevmedim.
М-мне нравится это место.
Ben de burayı çok severim.
Мне нравится ездить на автобусе и продавать печенье, И я отстояла желаемое место, но футбол это как то...
Otobüs gezilerini, pasta satışlarını seviyordum ve poster sallamayı ama futbol çok...
Мне действительно нравится это место.
- Rica ederim. - Burayı çok beğendim.
Мне не особо нравится это место, но я не хочу переходить к Харперу и Грину, разве что мне придется.
Buraya hayran değilim ama zorunda kalmadıkça Harper-Greene'e geçmek istemiyorum.
Мне так нравится, как я обустроила это место!
Bayıldım her zaman böyle bir yer istemiştim.
- Мне нравится считать это место...
- Burayı- - - Amerika'nın Çatı Katı olarak görüyorsun.
Ты знаешь, мне как бы нравится это место..
Aslında burayı sevdim sayılır...
Не нравится мне, как выглядит это место.
Burayı hiç sevmedim.
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне нравится 4864
мне нравится эта песня 55
мне нравится музыка 18
мне нравится это платье 18
мне нравится цвет 19
мне нравится моя работа 46
мне нравится твое платье 27
мне нравится смотреть 35
мне нравится твоя причёска 18
мне нравится 4864
мне нравится эта песня 55
мне нравится музыка 18
мне нравится это платье 18
мне нравится цвет 19
мне нравится моя работа 46
мне нравится твое платье 27
мне нравится смотреть 35