Мы идем к тебе traducir turco
50 traducción paralela
Когда мы хотим поговорить о поэзии, мы идем ко мне. Когда мы хотим поговорить о том, как чесать яйца, мы идем к тебе.
Konu şiirse otorite ben, kaşıntıysa sen olursun.
Деточка, мы идем к тебе!
Geliyoruz yavrum!
Что ж, Киттридж... жди, мы идем к тебе, сукин сын.
Kittridge,... Bütün zamanımızı iyi olmayan bir o... çocuğunun peşinde geçirdik.
- Мы идем к тебе - Где я?
Geliyoruz.
Мы идем к тебе.
Yukarı geliyoruz.
Короче, мы идем к тебе, берем карту, находим этого парня.
Tamam, kulübene gider, haritayı alır, sonra da kocaayağı buluruz.
Сержант, мы идем к тебе.
Çavuş, yanına geliyoruz.
Мы танцуем и пьём всю ночь, мы идем к тебе, ты меня трахаешь, а теперь ты меня будишь и выгоняешь?
Bütün gece dans edip, içki içiyoruz, sonra buraya geliyoruz, beni beceriyorsun şimdi de beni uyandırıp dışarı mı atıyorsun yani?
Мы идем к тебе прямо сейчас.
Hemen geliyoruz.
Мы идем к тебе, Кейси.
- Geliyoruz Casey.
мы идем к тебе.
Sana geliyoruz.
Мы идем к тебе.
Geliyoruz.
Джубилеус... мы идем к тебе!
Jubileus, aramıza dön!
Ты пришел к нам, так что теперь мы идем к тебе.
İlk sen bize geldin, şimdi de biz sana geliyoruz.
- мы идем к тебе.
-... geliyoruz.
Мы идем к тебе.
Size doğru geliyor.
Мы идем к тебе.
- Sana geliyoruz.
Мы идем к тебе.
Sana geliyoruz.
Видишь... теперь мы идём к тебе.
Artık sırrını biliyoruz.
В то время как ты внизу полон надежды Мы наверху на ощупь идем к тебе
* Sen göçük altında dua ederek yatarken * * Biz de sana ulaşmak için çabalıyoruz *
В то время как ты внизу полон надежды Мы наверху на ощупь идем к тебе
* Sen göçük altında dua ederek yatarken * * Biz de sana ulaşmaya çalışıyoruz
Мы идём к тебе.
Biz yoldayız!
Крис Грэнди знает, что мы с шестицыпочками идём к тебе сегодня на праздник.
Chris Grandy'ye, Altı Fıstık partinde olacak dedim.
Мы идём к тебе.
Geliyoruz bebeğim.
Калифорния, мы идём к тебе!
Kaliforniya, biz geliyoruz!
Дайноко, мы идём к тебе!
Dinoco, biz geliyoruz!
Помнишь, Леонард сказал, что мы не можем прийти к тебе на прослушивание, потому что мы идем на симпозиум по молекулярному позитронию?
Leonard senin gösterine moleküler pozitronyum sempozyumu yüzünden katilamayacagimizi söylemisti, hatirliyor musun?
Мы уже идём к тебе. Да, давай.
Biz de tam senin odana geliyorduk.
Чхорэн, мы идём к тебе!
Geliyoruz, Chorangyi.
Ух ты, мы идём к тебе?
Senin evine mi gidiyoruz?
Почему мы никогда не идем к тебе?
Neden hiç senin evine gitmiyoruz?
Если бы я к тебе подошёл и сказал "Идём!" "Мы должны идти в центр города, бороться за свободу, демократию и свои права!" А ты такой : "Сегодня?"
Yani, eğer sana gelsem ve "Gel, şehir merkezine gitmeliyiz... özgürlüğümüz, demokrasi ve haklarımız için savaşmalıyız" desem sen, "Bu gece mi ya?" gibi olursun. "Batman'ı kiraladık..."
Хорошо, я забрала Хьюго, и мы идём к тебе.
Tamam, ben Hugo'yu aldım. Yoldayız.
Мы не идем домой ни ко мне, ни к тебе.
Senin veya benim evime gitmeyeceğiz.
Так ты думаешь, если мы идем ко мне или к тебе, это означает секс? Нет.
Sana göre benim veya senin evine gitmek seks anlamına mı geliyor?
Так что я надеюсь, что ты готова, детка, потому что мы все идем к тебе.
Umarım ayaktasındır, çünkü hepimiz geliyoruz.
Мы идём к тебе, Сулу сейчас выводит корабль на нужную точку.
Oraya geliyoruz, biz konuşurken Sulu Atılgan'a pozisyon aldırıyor.
Мы все идем к тебе.
Şimdi evinize geliyoruz.
Со мной отряд спецназа, мы идём прямо к тебе!
Burada insanlar var.
Мы идём к тебе?
Hadi sizin eve gidelim.
- Зачем мы идём к тебе домой? - Доверься мне.
- Neden evine gidiyoruz?
Мы идём к тебе.
Biz etraftan dolaşıp sana geliriz!
Ладно, Рикки. Стой там, а мы идём к тебе.
Orada kal, yanına geliyoruz.
Луна, мы идём к тебе.
Luna, biz geliyoruz.
Мы идём к тебе. Ну уж нет.
Hayır, gelmiyorsunuz.
Генри, мы идём к тебе.
Seni almaya geleceğiz Henry.
"Глубокая глотка", мы идём к тебе.
Gırtlağa Kadar, biz geliyoruz.
Мы в пути, идём к тебе.
Hareket halindeyiz, sana doğru geliyoruz. Anlaşıldı, araç çalışır halde.
Мы идём к тебе, Рэй.
Size doğru geliyoruz Ray.
мы идём к тебе 17
мы идем 410
мы идём 270
мы идем домой 68
мы идём домой 46
мы идем туда 26
мы идём туда 16
мы идем дальше 21
к тебе домой 27
к тебе или ко мне 21
мы идем 410
мы идём 270
мы идем домой 68
мы идём домой 46
мы идем туда 26
мы идём туда 16
мы идем дальше 21
к тебе домой 27
к тебе или ко мне 21