Наша песня traducir turco
127 traducción paralela
Да, нет, наша песня спета.
Evet. Hayır.
Это наша песня.
Bu bizim şarkımız!
Мы все поняли. - Наша песня...
- Ayrıca bir hayli demode.
В чём дело? Играет наша песня...
Şarkımızı çalıyorlar...
Наша песня точно была в сто раз лучше!
! Bizim şarkı binlerce kat daha iyiydi!
- Это должна быть наша песня.
Bu bizim şarkımız olmalı. - Öyle olmalı.
Думаю, это наша песня.
Bence bu şarkı bizim olmalı.
Понравилась наша песня?
Müziğimizi beğendiniz mi?
Вчера на конкурсе был их представитель. Ему понравилась наша песня. Он сказал, что мы должны были выиграть, и попросил твой телефон.
Çünkü onların biri dün burdaydı ve şarkının çok güzel olduğunu ve bizim kazanmamız gerektiğini söyledi.
- Наша песня.
- Bizim şarkımızı çalıyorlar.
А как же наша песня?
Bizim sarkımız ne olacak?
Это наша песня!
Bizim şarkımız.
Это наша песня.
- Bu bizim şarkımız.
Наша песня.
Bizim şarkımız.
Я знаю, о чём речь, конечно, наша песня, а как же...
Şarkımızı biliyorum, tabi ki. Şarkımız. Şarkımız şu...
О, малыш, у них есть наша песня.
Bebeğim, bizim şarkımız da var.
Я знаю, это, вероятно, не ваш репертуар, но я выхожу замуж, и мой жених хочет нанять вас, парни, к нам на свадьбу, но я не могу допустить этого, пока не услышу, как вы играете "Хорошее чувство", потому что это наша песня, и какая же вы свадебная группа, если вы не можете сыграть нашу песню, верно? Верно?
Biliyorum büyük ihtimalle sizin repertuarınızda yoktur, ama ben evleniyorum ve nişanlım sizi kiralamak istiyor, ama bunu sizin "Good Feeling" i çaldığınızı duymadan önce imzalayamam çünkü bu bizim şarkımız, ve eğer bizim şarkımızı çalamazsanız nasıl bir düğün grubu olursunuz değil mi?
Это наша песня.
Bu bizim şarkımız. Hatırladın mı?
- Шайнид О'Коннор. Это была наша песня.
- Sinead O'Connor, ve o bizim şarkımızdı..
- Наша песня?
- Bizim şarkımız mı?
Ну да, наша песня хороша, начинай сначала.
Bunu daha önce de duymuştuk.
Это была наша песня?
bizim şarkımızdır. Hayır, hayır.
Наша песня.
Şarkımız çalıyor.
Это наша песня!
Bu bizim şarkımız!
- Наша песня.
- Bizim şarkı.
Это наша песня.
Sadece ayakkabı ha? Vay canına.
Это наша песня.
Mahalli bölgede 75 mil hızla gidiyordun.
Наша песня цитирует эту книгу.
Şarkımız bu kitaptan alıntı yapıyor.
Когда-нибудь наша песня непременно кого-то зацепит.
Şarkımız birilerine dokunmak zorunda
"Wanted dead or alive". Это наша песня..
"Aranıyor, ölü ya da diri" Bu bizim şarkımız.
Это наше лето и это наша песня
Bu, bizim yazımız Bu, bizim şarkımız
Это наша песня
Bu, bizim şarkımız
Это наше лето и это наша песня
- Bu, bizim yazımız - Bizim yazımız
Эо наше лето и это наша песня
Bu, bizim yazımız Bu, bizim şarkımız
Это наша песня
- Bu, bizim şarkımız
Это наша песня
- Bu, bizim şarkımız - Bu, bizim şarkımız
- Милый, наша песня!
Olur mu? - Tatlım, bizim şarkımız!
Это была наша песня.
Bu bizim şarkımızdı.
Если эта песня станет хитом, представляешь как изменится наша жизнь?
Bu şarkının liste başı olmasının bizim açımızdan ne anlama geleceğinin farkında mısın?
"Наша любимая страна", "Песня трактористов",
"Bizim aziz vatanımız", "Traktör şöförlerinin şarkısı",
- Слушай, это наша самая лиричная, на фиг, песня - она и не должна быть заводной.
Bu en duygusal parçamızdı. Rock gibi olması beklenemez.
Особенно когда у них распродажа! Чипсы со вкусом зелёного лука. И наша любимая песня –
Özellikle yeşil soğan aromalı patates cipsleri satışa çıktığında, ve bizim favori şarkımız,
Наша песня.
Bizim şarkımızdı.
Книга Пруста, наша старая песня. Я даже заказала бокал любимого вина.
Proust'un kitabı, eski şarkımız en sevdiğim şarabı bile ısmarladım.
А это наша новая песня.
Ve bu yeni şarkımız.
Это наша песня.
- Öyle mi?
Наша свадебная песня была "Битлз" или "Лед Зеппелин"?
# Düğün şarkımız The Beatles mıydı, Led Zepellin mi? #
- Где наша песня?
- İstasyon gitti.
Обидно, если такая классная песня, как наша, останется неуслышанной...
Kimsenin böyle havalı bi şarkıyı dinlemediğini düşünsene.
Наша первая песня называется "Опасный шар"
İIk şarkımın adı "Korku Topu."
Наша новая песня.
Sırada, istek parçamız.
песня 479
песня называется 36
песня ветра 16
наша свадьба 23
наша любовь 32
наша история 19
наша земля 19
наша семья 74
наша дружба 19
наша встреча 19
песня называется 36
песня ветра 16
наша свадьба 23
наша любовь 32
наша история 19
наша земля 19
наша семья 74
наша дружба 19
наша встреча 19
наша жизнь 54
наша девочка 21
наша дочь 74
наша цель 249
наша очередь 39
наша миссия 40
наша работа 174
наша страна 20
наша вина 20
наша подруга 17
наша девочка 21
наша дочь 74
наша цель 249
наша очередь 39
наша миссия 40
наша работа 174
наша страна 20
наша вина 20
наша подруга 17