Не будь грубым traducir turco
28 traducción paralela
Да ладно приятель, не будь грубым.
Hey, adamım, haydi, zalim olma.
Не будь грубым.
İğrençleşme.
Не будь грубым.
Kabalık etme. Merhaba de.
Не будь грубым. Я грубый?
- Ben mi iğrencim?
Не будь грубым, Вильям.
Kabalaşma şimdi.
Майкл, не будь грубым.
Michael, çok ayip.
- Не будь грубым.
- Kabalaşma.
Эй, не будь грубым!
Hey, kabalaşma.
Не будь грубым!
Kabalaşma!
Саймон, не будь грубым.
Simon, kabalaşma.
Оставьте свои напитки здесь. Фриски, не будь грубым.
- İçeceklerinizi burada bırakın.
Клаус, не будь грубым.
Klaus, kabalık etme.
Не будь грубым.
Kötü davranma, tamam mı?
ЛюцифЕр, не будь грубым.
Lucifer kabalık etme.
Майлз, не будь таким грубым.
Miles, çok kaba olma.
- Не будь таким грубым, дорогой.
- Böyle saçmalama bir tanem.
Не будь таким грубым.
Kabalık etme!
- Квинт, не будь таким грубым.
Quintus, bu kadar terbiyesizleşme!
- Пожалуйста, не будь таким грубым со мной.
- Lütfen bana kötü davranma, John.
Не будь слишком грубым!
Çok sert davranma!
Я же сказала, не будь таким грубым!
Çok sert davranma dedim!
Не будь таким грубым.
Şşt! Kabalaşma.
Ой, да ладно, Йен, не будь таким грубым.
Haydi ama Ian. Kabalık etme.
Не будь таким грубым!
Bu kadar kaba olma.
Остановись, не будь таким грубым сейчас.
Yeter, iğrendiriyorsun.
Марти, не будь таким грубым.
- Marty, kabalık etme.
Не будь грубым.
"Nefret" unsuru da gitmiş olacak.
Не будь таким грубым, пожалуйста.
Lütfen kabalaşma.
не будь ребенком 87
не будь ребёнком 48
не будь таким 105
не будь занудой 62
не будь дураком 185
не будь дурой 70
не будь глупым 62
не будь такой 77
не будь 48
не будь глупой 63
не будь ребёнком 48
не будь таким 105
не будь занудой 62
не будь дураком 185
не будь дурой 70
не будь глупым 62
не будь такой 77
не будь 48
не будь глупой 63