Не будь засранцем traducir turco
25 traducción paralela
Хэнк, не будь засранцем.
Hank, piçleşme! Tamam haklısın.
Не будь засранцем.
Kötü olma.
Не будь засранцем.
Yaraklık yapma.
- Не будь засранцем.
- Götlük yapma.
- Да ладно, не будь засранцем.
Hadi ama kabalık etme.
- Не будь засранцем.
- Götlük yapma!
Мне плевать, не будь засранцем.
Kimin umurunda?
Не будь засранцем
Götlük etme şimdi.
- Нет! Не будь засранцем.
- Götlük yapma lan.
- Не будь засранцем!
- Götlük yapma.
Не будь засранцем.
Götlük etme.
Боже, не будь засранцем.
- Tanrım ya, denyoluk yapmana gerek yoktu.
Привет Воха! Не будь засранцем.
Götleşme Vaughan.
Не будь засранцем.
Pisliklik yapma!
Энди, не будь засранцем.
Andy, puştluk yapma.
Но я с радостью порешу тебя прямо сейчас. Не будь засранцем.
Ama ben sizi burada öldürmekten mutluluk duyarım.
Джонни, не будь засранцем.
Johnny, pislik gibi davranma.
– Не будь засранцем, Окунь.
- Öküzlük etme Levrek.
Не будь засранцем!
Bir piç olmayın!
Не будь засранцем.
Götlük yapma.
Не будь засранцем.
Pislik olma.
- Не будь засранцем, Дикки.
Şerefsizleşme, Dickie.
Не будь прослушки, тебя можно было бы назвать умным засранцем.
Eğer dinleme cihazları olmasaydı, çok akıllı iş yapardın.
Я не знаю Ладно, но помни : будь засранцем.
Tamam bak göt herif olmayı unutma.
О, нет, не будь засранцем.
İbneliğin lüzumu yok.
не будь ребенком 87
не будь ребёнком 48
не будь таким 105
не будь занудой 62
не будь дураком 185
не будь дурой 70
не будь такой 77
не будь глупым 62
не будь 48
не будь глупой 63
не будь ребёнком 48
не будь таким 105
не будь занудой 62
не будь дураком 185
не будь дурой 70
не будь такой 77
не будь глупым 62
не будь 48
не будь глупой 63