Не делай ничего глупого traducir turco
20 traducción paralela
Не делай ничего глупого.
Aptalca bir şeylere kalkışma.
Не делай ничего глупого.
Aptalca bir şey alma.
Вообще-то я об одежде говорил. Одежда в порядке, но не делай ничего глупого.
O iyi, ama aptalca bir şey yapma.
Не делай ничего глупого, хорошо?
Sakın aptalca bir şey yapma, tamam mı?
А ты, дорогой, не делай ничего глупого.
Bu arada tatlım. Aptalca bir şey yapmaya kalkışma.
Эй! Не делай ничего глупого
Aptalca bir şey yapayım deme.
Уинстон, не делай ничего глупого.
Winston, aptalca bir şey yapma.
Не делай ничего глупого, пока я не приду.
Ben gelmeden aptalca bir şey yapma.
Не делай ничего глупого.
Aptalca birşey yapma.
Воу, воу, воу. Не делай ничего глупого.
- Aptalca bir şey yapmaya kalkışma.
Дороти, не делай ничего глупого.
Dorothy, aptalca şeyler yapma.
И не делай ничего глупого.
Aptalca bir şey yapmayın.
Ну ладно, но прошу, не делай ничего глупого.
Güvende kal, tamam mı? Tamam.
Не делайте ничего глупого.
Aptalca bir şey yapma.
" ак, подождите. не делайте ничего глупого, ћы можем поговорить об этом
Durun, aptalca bir şey yapmayın! Konuşabiliriz!
Так, не делайте ничего глупого.
Aptalca bir şey yapma sakın. Bu ne lan?
Теперь, не делайте ничего глупого.
Aptalca bir şey yapmayın.
Нет, ты сказал не делайте ничего глупого.
Hayır, aptalca bir şey yapma demiştin.
Защищайте себя. Не делайте ничего глупого.
Aptalca şeyler yapmayın.
Не делай ничего глупого.
Aptalca bir şey yapma.
не делай этого 3710
не делай из мухи слона 38
не делайте этого 788
не делай так 356
не делай 134
не делай этого со мной 39
не делай так больше 103
не делай мне больно 48
не делай вид 159
не делайте мне больно 66
не делай из мухи слона 38
не делайте этого 788
не делай так 356
не делай 134
не делай этого со мной 39
не делай так больше 103
не делай мне больно 48
не делай вид 159
не делайте мне больно 66
не делай ничего 80
не делайте так 33
не делай такое лицо 60
не делай этого снова 18
не делай это 120
не делай глупостей 188
не делай поспешных выводов 25
не делайте 18
не делайте это 20
не делайте вид 18
не делайте так 33
не делай такое лицо 60
не делай этого снова 18
не делай это 120
не делай глупостей 188
не делай поспешных выводов 25
не делайте 18
не делайте это 20
не делайте вид 18