Никакого осуждения traducir turco
23 traducción paralela
- Никакого осуждения, у меня нет на это времени.
- Yargılama için zamanım yok.
Таков закон эротики и наслаждения никакого осуждения и никакого выбора.
Erotizm ve zevk için.bu pratik. Sen bazı konularda çok rahatsın
Никакого осуждения, только помощь.
Yargılamak yok, sadece yardım edeceğim.
Никакого осуждения, детектив. Это обычные вопросы. Вы должны это хорошо понимать.
Onu okuyabilir ve aklınıza gelen başka bir şey olursa altına yazarsınız.
Никакого осуждения, никаких обязательств, только одно.
Koşulsuz, şartsız... Yalnızca tek şartım var...
Я сама через это это прошла, так что никакого осуждения И мой рот на замке.
Ben de aynı şeyleri yaşadım, yani seni yargılamam ve ağzıma mühür vururum.
Никакого осуждения.
Yargılamıyordum.
И с моей стороны не было никакого осуждения.
Ayrıca ben asla bir yargılamada bulunmadım.
Никакого осуждения.
Yargılıyor değilim.
- Никакого осуждения.
- Yargılama yok.
Никаких задетых чувств, никакого осуждения, никаких последствий, только обмен информацией, чтобы помочь Оливии Поуп.
Alınmaca gücenmece yok, birbirimizi yargılamak yok. Olivia Pope için bildiklerimizi paylaşacağız, o kadar.
Никакого осуждения. Ты в том уверен?
- Yorum yapmayacağım.
Никакого осуждения твои привычек для обдумывания.
Yargılamıyorum çalışma alışkanlıklarını.
Я имею в виду, никакого осуждения.
Ben yargılamıyorum.
- Это просто... - Никакого осуждения?
- Yargılamıyor musun?
Эй, никакого осуждения.
Yargılamıyorum.
Никакого осуждения.
Yargılama yok.
- Чарльз! Никакого осуждения за то, что я не знаю все "Крепкие орешки".
Zor Ölüm'leri bilmediğim için yargılamak yok.
Разврат и грехи от порта к порту, никакого осуждения.
Kimseleri yargılamayacak, limandan limana günah ve küçük düşürücü şeylerle dolacaksın.
Никакого осуждения, ребята, ладно?
Dalga geçmek yok tamam mı?
В этом нет никакого осуждения.
Burada yargılama falan yapmıyoruz.
Никакого осуждения.
Sevgini gösteren küçücük bir işaretti bu.
Никакого больше осуждения!
Yargılamalara hayır!
никаких имен 51
никаких имён 25
никакой 302
никакого 402
никаких 1114
никаких новостей 30
никак 1281
никаких проблем 844
никаких сожалений 58
никаких сомнений 109
никаких имён 25
никакой 302
никакого 402
никаких 1114
никаких новостей 30
никак 1281
никаких проблем 844
никаких сожалений 58
никаких сомнений 109
никаких оправданий 53
никаких но 71
никакой работы 30
никакого риска 39
никак нет 380
никаких вопросов 185
никаких обид 85
никаких изменений 54
никакого беспокойства 53
никаких обязательств 60
никаких но 71
никакой работы 30
никакого риска 39
никак нет 380
никаких вопросов 185
никаких обид 85
никаких изменений 54
никакого беспокойства 53
никаких обязательств 60