Никакой романтики traducir turco
24 traducción paralela
Не было никакой романтики.
Sahne romantik değildi..
В вас нет никакой романтики, никакой души?
Sizde romantiklik, ruh diye bir şey yok mu?
И по правде говоря, у нас была чистая техника, никакой романтики.
Ve dürüst olmam gerekirse, hiç de heyecanlı değildi.
И никакой романтики. Нет?
Onunla romantik bir şekilde ilgilenmiyorum.
И не надо больше никакой романтики.
Daha romantik olamaz.
Я в самом деле не нахожу никакой романтики в предложении.
- Evlilik teklif etmenin nesi duygusal anlayamıyorum?
- Никакой романтики.
- Romantizm yok o zaman.
Никакой маскировки, никакой романтики.
Kamuflaj, romantizm yok.
Не гулял с ней под луной и не было никакой романтики.
Onu aya karşı tutup da Kunta Kinte şeysini yapmadım.
Никакой романтики.
Romantizm yoktu.
Не знаю, кто ты, но ты всё совершенно не так поняла. Между Лоис и Кларком нет никакой романтики.
Bak kim veya ne olduğunu bilmiyorum bayan ama Lois ve Clark arasında romantik hiçbir şey yok.
Хорошо, никакой романтики.
Tamam, iyi. Romantizm yok.
Нет никакой романтики, все иллюзорно.
Romantik değil, sadece kuruntu.
Никакой романтики, банальность.
İçinde hiç canlılık yok, çok ham.
многие.. многие девушки ненавидят такое, никакой романтики, любят только тусоваться, шутить.
Pek çok kız sadece bu şekilde takılmaktan ya da eğlenmekten hoşlanmaz.
Вот что мне нравится в нашем договоре... Никакой романтики.
Anlaşmamızın sevdiğim yanı da bu,... romantizm yok.
Никакой романтики, клянусь родителями.
- Romantizm diye bir şey yok. Anne-babamın üzerine yemin ederim.
Никакой романтики.
Romantik değildi.
В грязи, никакой романтики. И чаще всего скука смертная!
Kirlenirsin, yayasındır ve genelde inanılmaz sıkıcıdır!
- Никакой романтики.
Romantik bir şeyler kesinlike olmuyor. - Asla.
Никакой романтики.
Pek romantik değil.
Никакой вам романтики, никакого честолюбия, никакой цели в жизни.
Bilirsin işte, ne aşk, ne tutku ne kontrol, hiçbir şeyle ilgisi yok.
И никакой больше романтики?
Romantizm yok mu artık?
Никакой пиратской романтики с повязками и прочим.
Korsan olayını romantize etmeyle ilgili değildi göze çekilen sansür bandı vesaire.
романтики 23
никаких имен 51
никаких имён 25
никакой 302
никакого 402
никаких 1114
никаких сожалений 58
никаких новостей 30
никаких проблем 844
никак 1281
никаких имен 51
никаких имён 25
никакой 302
никакого 402
никаких 1114
никаких сожалений 58
никаких новостей 30
никаких проблем 844
никак 1281
никаких оправданий 53
никаких сомнений 109
никаких но 71
никакой работы 30
никаких вопросов 185
никак нет 380
никакого риска 39
никаких изменений 54
никакого беспокойства 53
никаких обид 85
никаких сомнений 109
никаких но 71
никакой работы 30
никаких вопросов 185
никак нет 380
никакого риска 39
никаких изменений 54
никакого беспокойства 53
никаких обид 85