Огромное тебе спасибо traducir turco
240 traducción paralela
Марти, огромное тебе спасибо и маме. Вы так нам помогаете...
Marty, seninle annenin yaptıklarınıza minnettarım, çünkü...
Огромное тебе спасибо, Натали!
Çok teşekkür ederim, Natalie!
Огромное тебе спасибо. Да ладно, сестренка.
Çok teşekkür ederim.
Огромное тебе спасибо.
- Çok teşekkür ederim.
Огромное тебе спасибо.
Çok teşekkür ederim.
- Огромное тебе спасибо.
- Çok teşekkürler.
Ну, огромное тебе спасибо.
Çok teşekkür ederim.
Огромное тебе спасибо.
Çok teşekkür ederim!
Огромное тебе спасибо, что помогаешь возвращать свадебные подарки.
Dğün hediyelerini iade etmeme yardım ettiğin için sağ ol Roz. Bu iş beni korkutuyor.
Огромное тебе спасибо.
Çok teşekkür.
Пола, огромное тебе спасибо.
Paula, çok teşekkürler.
О, огромное тебе спасибо за то, что вышвырнула моего неопределенного сексуального партнера-мужчину из нашей общей комнаты.
Tanımsız cinsel partnerimi paylaştığımız odadan attığın için teşekkürler.
В моей официальной биографии сказано, что я родилась в один день с Кьюба Гудинг младшим, а значит, мне 39, огромное тебе спасибо.
Resmi biyografimde, Cuba Gooding Jr ile aynı gün doğduğum yazıyor bu da beni 39 yaşında yapar.
И, Шейн... огромное тебе спасибо, что не сделала ее похожей на твою.
Ve Shane seninki gibi yapmadığın için sağ ol.
ќна правильной ориентации огромное тебе спасибо
Gördün mü? Doğru tavır bu. Çok teşekkür ederim.
Огромное тебе спасибо.
Çok teşekkürler. Tanrım.
- Спасибо тебе огромное.
- Teşekkür ederim.
Спасибо тебе огромное.
Çok teşekkür ederiz
- Спасибо тебе огромное.
- Çok teşekkürler.
Спасибо тебе огромное.
Çok çok teşekkür.
Слышь, чувак. Спасибо тебе огромное. Эй!
Hey abicim, çok sağol.
- Огромное тебе спасибо.
- Çok teşekkür ederim.
Спасибо тебе огромное, э-э..
Çok teşekkür ederim, ah... Ben Kaneda.
Спасибо тебе, Мэри! Огромное спасибо!
Sağol Mary, hem de çok sağol.
- Спасибо тебе огромное.
Çok teşekkürler. - Ne?
— лушай, спасибо тебе огромное за то, что отказалс € от иска ко мне.
Davadan vazgeçtiğin için ne kadar teşekkür etsem azdır.
- Спасибо тебе огромное.
- Çok teşekkür ederim.
Спасибо тебе огромное!
Çok teşekkür ederim!
Кстати, Бетси, спасибо тебе огромное за увлажняющие салфетки.
Bu arada, Betsy nemli....... için teşekkürler Tam bir hayat kurtarıcılar
- Ну, спасибо тебе огромное.
Çok teşekkürler.
Джоуи, спасибо тебе огромное.
Çok sağ ol, Joey.
- Спасибо тебе огромное за помощь.
- Tüm yardımların için teşekkürler.
Спасибо огромное. Ты потрясающе выглядишь. Спасибо тебе.
Sen de müthiş görünüyorsun.
Спасибо тебе огромное.
Çok sağ ol! Pekâlâ.
Спасибо тебе огромное.
Çok teşekkür ederim.
- Спасибо тебе огромное.
Çok teşekkür ederim.
Спасибо тебе огромное, Джон.
Çok teşekkürler, John!
Спасибо тебе огромное!
Çok teşekkürler!
Спасибо тебе, о-о Боже, спасибо огромное.
Teşekkür ederim, tanrım çok teşekkür ederim.
Спасибо тебе огромное.
Bunu yapmama izin verdiğin için çok teşekkür ederim.
Спасибо тебе огромное!
Çok teşekkür ederim.
Да, спасибо тебе огромное, Кайл.
Evet, çok teşekkürler, Kyle.
Огромное спасибо за обучение её татуировкам и рок-звёздам самоубицам и кстати кто тебе разрешил забирать её из школы?
Şükürler olsun ki dövme ve intihâra meyilli rak yıldızlarını öğretmek için varsın. Ve, bu arada... Sana onu, dersinden alıkoyman için kim izin verdi?
Спасибо тебе огромное.
- Çok teşekkürler.
Спасибо тебе! Огромное, большое спасибо!
Çok teşekkür ederim.
Спасибо тебе огромное.
Çok teşekkürler.
О, спасибо тебе огромное. Это просто замечательно. Не знаю, как долго я бы еще смогла носить это платье.
Aa, çok teşekkür ederim ne kadar hoş olsa da bu üstümdeki kıyafeti daha ne kadar giyebilirdim bilmiyorum
Хочу сказать тебе, огромное спасибо.
Sana gerçekten teşekkür ederim..
Спасибо тебе огромное.
- Teşekkür ederim.
Спасибо тебе огромное.
Gerçekten çok minnettarım.
Спасибо тебе, спасибо огромное!
Teşekkür edebilir miyim?
тебе спасибо 228
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо 189222
спасибо за заботу 156
спасибо вам за всё 58
спасибо вам за все 55
спасибо за информацию 100
спасибо еще раз 149
спасибо ещё раз 84
спасибо за комплимент 66
спасибо за гостеприимство 72
спасибо и до свидания 24
спасибо за заботу 156
спасибо вам за всё 58
спасибо вам за все 55
спасибо за информацию 100
спасибо еще раз 149
спасибо ещё раз 84
спасибо за комплимент 66
спасибо за гостеприимство 72
спасибо и до свидания 24