English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ О ] / Она лгунья

Она лгунья traducir turco

90 traducción paralela
Знаешь, просто будь осторожна с ней, потому что она лгунья.
Ona dikkat et çünkü yalancının tekidir.
Она лгунья
O kız bir yalancı.
Она лгунья, и от нее добра не будет
O kız bir yalancı.Ve ona kötü şeyler olacak.
А разве я не говорила, что она лгунья?
Onun bir yalancı olduğunu söylememiş miydim?
- Но ты говоришь, что она лгунья.
- Yalancı demiştin ama. - Öyle.
Она лгунья.
O bir yalancı.
Э.. ты не знал, что она лгунья?
Yalancı olduğunu nerden çıkardın?
Она лгунья!
Resmen bir yalancı, ben de ondan nefret ediyorum!
Значит, она лгунья.
Yani yalancının teki.
Эллисон - она лгунья.
Allison yalancıdır.
Скажем так, Морс, либо я патолог из МВД с несколькими годами работы за плечами, который внезапно сошел с ума, либо она лгунья.
Şöyle diyelim Morse. Ya ben, iç işlerinde çalışan yılların patoloğu, bir anda aklımı fikrimi kaybettim ya da kız yalan söylüyor.
Она лгунья.
O yalancının teki.
Она лгунья, Елена.
O bir yalancı Elena.
- Нет, это не так. - Она лгунья.
- Yalan söylüyor.
- Она лгунья!
- Yalan söylüyor!
Она лгунья?
Yalancı, öyle mi?
Да, она лгунья.
- Kız yalancının teki.
Она лгунья и предательница.
O bir yalancı ve sahtekâr.
Значит, она лгунья.
Yani, o bir yalancı.
Вот лгунья! Она меня водила за нос!
Niye o küçük yalancı, benimle oyunlar oynadı?
Она говорит, что её подруга - бессовестная лгунья.
Diyor ki, Bayan Buckley koca bir yalancıymış.
Ну, тогда она просто лгунья, так?
Eee, o zaman o bir yalancı, değil mi?
Она - лгунья!
- O yalancı!
Она абсолютная лгунья!
Numara yapıyor.
Здорово, получается она очень старая лгунья.
Kabul, bu kadın çok yaşlı bir yalancı.
Та старуха она ведь просто лгунья, да?
Şu yaşlı kadın yalancı, değil mi?
Либо она не замешана, либо она лучшая лгунья в мире.
Ya hiç işin içinde değil, ya da tanıştığım en iyi yalancı.
Если она притворялась, она лгунья.
Ne anlatmaya çalışıyorsunuz?
- Она известная лгунья.
Yalancılığıyla tanınır.
Она - лгунья!
Yalancı o!
Она такая лгунья.
O bir yalancı.
Ты должен знать о Сьюзан одну вещь и никогда это не забывать, она - лгунья.
İşte Susan konusunda asla unutmaman gereken birşey daha, o bir yalancıdır.
ОНА ЖЕ НЕ ДЫШИТ! Лгунья, лгунья, лгунья...
Yalancı, yalancı, yalancı...
Ладно, прекрасно, она - лгунья.
Tamam, haklısın. O bir yalancı.
Если она - лгунья, Даки - чист.
Kadın yalan söylüyorsa Ducky temize çıkar.
И поэтому ты выбрала Ирму Притчет? - Да, Кэтрин, Ирма стара, но она не лгунья. Ее сын
Ve Irma Pritchet'ı mı seçtin?
Если она лжет, то она уже вторая отличная лгунья за сегодня.
Ve yalan söylüyorsa, son 24 saat içindeki en iyi ikinci kişimiz olacak.
Она — лгунья.
O bir yalancıdır.
Она хочет, чтобы вы думали, что она - великолепная хозяйка, мать и жена, но правда в том, что она - эгоистичная лгунья, которая уничтожит любого, кто встанет у неё на пути.
Hepinizin onun harika bir sahibe, anne ve eş olduğunu düşünmenizi istiyor, ama gerçek şu ki o önünde duran herkesi mahvedebilecek bencil bir yalancının teki.
Она сказала, что я лгунья, что Кейт не может мне доверять, что я была агрессивной.
Bir yalancı olduğumu söylemiş. Bu yüzden de Cate bana güvenmiyordu. Şiddet uygulayan biri olduğumu söylemiş.
Она - мошенница, жулик и лгунья.
Düzenbaz, üçkağıtçı ve yalancı.
- Лгунья. Она врет.
Yalan söylüyor.
Может, она просто умелая лгунья.
Çok inandırıcı bir yalancı da olabilir.
Значит она чертова лгунья.
Kahrolası yalancı.
Да она ебаная лгунья!
Yalancı kaltak ya!
Ты думаешь она убийца, но не лгунья?
Onun için katil diyorsun ama yalancı olamaz mı?
Лгунья, вот она кто.
Kadın yalan dolan dolu.
Она не обманщица и не лгунья.
Bir yalancı veya kopyacı değildir.
Она чокнутая, манипулирующая лгунья.
O kiz deli, manipülatif bir yalanci.
Кэтрин навязчивая лгунья, но она нужна мне живой.
Katherine iflah olmaz bir yalancıdır. Ama ona canlı ihtiyacım var.
Она отличная лгунья.
Yalan söylemekte usta sayılır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]