English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ О ] / Она лжёт

Она лжёт traducir turco

348 traducción paralela
Она лжёт.
Nasıl böyle yalan söyler?
Я думаю, она лжёт.
Bence hâlâ yalan söylüyor!
- Ты поймёшь, что она лжёт.
- Yalan söylediğini anlayacaksın.
- Она лжёт.
- Yalan söylüyor!
Только не думайте, что она лжёт.
Bir saniye bile yalan söylediğini düşünmemelisin.
Она лжёт, Зигфрид.
yalan söylüyor Sigfried.
- Я знаю, она лжёт!
- Yalan söylediğini biliyorum!
Когда она лжёт и извращает твои слова перед всем честным народом вонзая другим нож в спину, это дурно отражается на тебе.
Yalan söylemesi, kelimelerini çarpıtması insanları sırtından bıçaklaması, seni kötü yansıtır.
- Думаю, она лжёт. - Согласна.
- Sanırım yalan söylüyor.
Она лжёт.
O yalancı bir kaltak.
- Думаешь, она лжёт? Нет.
- Yalan söylediğini düşünüyorsun?
Она всегда правдива и все время лжет.
Her zaman fazlasıyla içtendir ve her zaman da yalan söyler.
Она сказала, что ничего не знает, но я понял, что она лжет.
Brigid ise bilmedigini söyledi, ama nasilsa yalandir.
Она лжет.
Yalan söylemiş.
- Это неправда, она лжет.
- Ölmedim mi?
Она лжет. Я это знаю.
Yalan söylüyor, biliyorum.
Обвинитель решил, что она все время лжет, и присяжные решили также.
Savcı onun bir sürü yalanını ortaya çıkardı, jüri de ona inandı.
Она лжет!
- Bu sürtük yalan söylüyor!
Она лжет.
Yalan bu!
Она лжет.
O bir yalancı.
- Но она же лжет!
- Yalan söylüyor!
— Разве вы не видите, что она не лжёт?
Gerçeği söylediğini göremiyor musunuz?
Она лжет!
Martha'nın yalan söylediğini bilmenizi istiyorum.
Учитывая, что она ещё и лжёт...
Yalan söylemesi gibi...
Она сама ворует! ... Она лжет!
Asıl o hırsız, üstelik yalancı!
Он сказал мне, что она старая. Что она стала ему безразлична. Но он лжет.
Fotoğrafın eski olduğunu ve Matmazel Dean'in artık onu sevmediğini söyledi.
Камера, она никогда не лжет, да?
Fotoğraf makinesi yalan söylemez.
И она лжет.
Ve yalan söylüyor.
Это она лжет!
Benden nefret ediyor!
Если мадемуазель Лопес снова лжет, но на этот раз ради мужчины, к которому она прониклась чувством?
Ya Mademoiselle Lopez yine yalan söylüyorsa,... fakat bu defaki amacı hayranı olarak büyüdüğü bir adama destek vermekse?
- Она лжет.
- Yalan söylüyor.
Это потому, что она лжет, пытаясь спасти свою шкуру.
Postunu kurtarmak için yalan söylüyor da ondan.
Она лжет насчет пожарного хода.
- Yangın kaçışı hakkında yalan söyledi.
Она считает, что человек, который лжет про болезнь чтобы получить фальшивые волосы, имеет перспективу?
Peruk koparmak için ciddi bir hastalığı olduğunu söyleyen birinin hayata bakış açısı olduğunu mu düşünüyor?
Она лжет!
Yalan söylüyor!
Если она лжет это может только значить, что она хочет, чтобы вашу жену повесили.
Eğer yalan söylüyorsa tek anlamı, karının asıldığını görmek istiyor.
Она лжет!
Yalan söyledi.
О, только не говори, что она лжет, Тон. Зачем бы ей лгать?
Yalan söylediğini söyleme.
- Она лжёт!
Yalan söylüyor!
Если она лжет - ты поймешь это.
Yalan söylüyorsa, anlarsın.
Она мне лжет, пьет алкоголь. Употребляет наркотики.
Yalan söylüyor, içki içiyor, uyuşturucu kullanıyor.
- Клянусь Богом! Она лжет.
- Yemin ederim ki yalan söylüyor.
Луиза говорит, что это кинжал, но она наверняка лжет.
Louise bir kama olduğunu söylüyor, ama yalan söylüyor da olabilir.
- Если эта сучка говрит, что я её изнасиловал, она лжет.
O sürtük ona tecavüz ettiğimi söylüyorsa, yalan söylüyor.
- Давайте предположим, просто как вариант, что он не лжет. Почему она хотела, что бы он это сделал?
Diyelim ki, adam yalan söylemiyor.
Вы уверены, что она не лжет, что бы прикрыть кого-то другого?
Kızın başka bir şeyi saklamak için yalan söylemediğine emin misiniz?
То есть вы даже не подозревали, что она вам лжет?
Size yalan söylediğine dair şüphelendiniz mi?
- Да. "Она вам лжет".
- Evet, size yalan söylüyordu.
Она лжет тебе.
Sana yalan söyleyecek.
— О чем она лжет?
- Neden yalan söylüyor?
ќна тонка € и она красива € и она лжет.
Zayıf, güzel ve yalan söylüyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]