Она ненавидит тебя traducir turco
111 traducción paralela
- Она ненавидит тебя больше всех на свете.
... hayatı boyunca tanıdığı herkesten daha çok.
Она ненавидит тебя, чувак.
Senden nefret ediyor, dostum.
Я думаю, что сейчас она ненавидит тебя более чем достаточно.
Şu anda senden haddinden fazla nefret ettiğni düşünüyorum.
- Она ненавидит тебя.
- Senden nefret ediyor.
Она ненавидит тебя.
Senden nefret ediyor.
Но у нее было время подумать и теперь она ненавидит тебя до мозга костей.
Şimdiyse, düşünmeye zaman buldukça, senden ne kadar nefret ettiğini farkediyor.
Она ненавидит тебя!
O senden nefret ediyor!
- Это был флирт, или она ненавидит тебя?
Sana asılıyor mu, yoksa nefret mi ediyor?
И за это она ненавидит тебя?
Bu yüzden mi senden nefret ediyor?
Что? Она ненавидит тебя до заворота кишок.
- Neden bahsediyorsun sen?
На самом деле она ненавидит тебя!
Seni öldürebilirdi de.
Ты не можешь ехать, она ненавидит тебя.
Sen gitme, senden nefret eder.
Правда, она ненавидит тебя!
Doğru, senden nefret ediyor!
Жаль, что она ненавидит тебя.
Senden nefret ediyor olması kötü.
- Она правда люто тебя ненавидит.
Senden gerçekten nefret ediyor.
Почему она тебя так ненавидит?
- Senden niye bu kadar nefret ediyor?
- Ты считаешь? - Она ненавидит тебя.
Biliyorum benden nefret ediyor.
Она тебя так ненавидит, что считает тюрьмы для тебя недостаточно.
Sana olan kini ol kadar baskın ki, tanıklık bir yana kendine bile zar zor hakim olabiliyor.
Она не ненавидит тебя. Ты прав.
Senden nefret etmiyor.
Она теперь ненавидит тебя.
Artık senden nefret ediyor.
То она нежна с тобой, то вдруг ненавидит тебя.
Sana bir anda tutuldu, hemen de nefret etti.
- Она тебя ненавидит...
- Senden nefret etti.
Она тебя ненавидит.
Senden nefret ediyor
- Кстати, тебя она тоже ненавидит.
Senden de nefret ediyor.
Да ну, Карм, конечно, она тебя не ненавидит.
Senden nefret etmiyor, Carm.
Она же не тебя ненавидит.
Ross, aş artık şunu. Senden nefret ediyor falan değil ya.
Ага. Она не так уж тебя ненавидит, между прочим.
Senden tam anlamıyla nefret etmiyor.
Она не ненавидит тебя.
- Annen senden nefret etmiyor. - O...
- Она уже ненавидит тебя.
Zaten ediyor.
Она совсем не ненавидит тебя, она просто думает, что он глупый.
Senden nefret etmiyor. Çocuğu aptal bulduğunu düşünüyor. Aptal mı buluyor?
Значит, я должен ей помогать, потому что она меня ненавидит. Она тебя не ненавидит.
Benden nefret ettiği için ona yardım etmem mi gerekiyor?
Она не ненавидит тебя.
Senden nefret etmiyor
Она всё равно тебя ненавидит, почему бы нет?
Zaten senden nefret ediyor, neden olmasın?
Она не ненавидит тебя
Senden nefret etmiyor.
Она тебя не ненавидит.
Nefret etmiyor.
- Слушай, она тебя ненавидит.
Seninle önemli- - Bak, o, senden nefret ediyor.
И почему она тебя так ненавидит?
Bu kız neden senden nefret ediyor?
Видал? Она тебя ненавидит.
Senden nefret ediyor.
- Да, она тебя ненавидит.
- Evet, senden nefret ediyor.
А чем больше она тебя ненавидит - тем меньше твой хуй становится.
Senden nefret ettikçe y... ağın küçülmeye başlar.
- Да, да, она тебя ненавидит!
- Evet, senden nefret ediyor!
Она не ненавидит тебя.
Senden nefret etmiyor.
Думаю, что она тебя тоже ненавидит.
- O da senden nefret ediyor.
Да она теперь тебя ненавидит. Но её глаза говорят :
Eminim senden nefret ediyordur.
- Хорошо, она тебя сейчас ненавидит.
- Tamam, güzel ama o kadın sen nefret ediyor şu an.
Если твоя женушка узнает, она меня возненавидит. Она и так тебя ненавидит.
Kız arkadaşın görürse delirir.
Почему она тебя ненавидит?
Neden senden nefret ediyor?
- Почему она тебя ненавидит?
O senden neden nefret ediyor?
Она тебя ненавидит.
Bu enerjinden nefret ediyor.
Огги, она не ненавидит тебя.
Auggie, senden nefret etmiyor.
То есть, она тебя ненавидит.
Caitlin'in senden nefret ettiğini söyledin.
она ненавидит меня 71
она ненавидит 16
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
она ненавидит 16
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя когда 80
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя не касается 61
тебя долго не было 45
тебя это удивляет 49
тебя не было рядом 21
тебя когда 80
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя не касается 61
тебя долго не было 45
тебя это удивляет 49