English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ П ] / Поешь чего

Поешь чего traducir turco

31 traducción paralela
Поешь чего-нибудь.
Bir şeyler yemelisin.
- Может, в "Бинг" заедем, поешь чего?
- Bing'e uğrayıp bir şeyler yemek falan istemez misin?
Иди поешь чего-нибудь горячего, а? Иди.
Bir de sıcak yemek ye, tamam mı?
Поешь чего-нибудь горячего.
Sıcak yemek ye.
И поешь чего-нибудь нормального...
Biraz da adam gibi yemek ye...
И поешь чего-нибудь, Христа ради!
Unutma. Tanrı aşkına bir şeyler ye.
Деточка, сядь, поешь чего-нибудь, пожалуйста.
- Bir şeyler atıştır.
Гым Чан Ди, по крайней мере, поешь чего-нибудь.
Geum Jan Di, madem geldin tadını çıkar.
Поешь чего-нибудь.
Neden yemiyorsun?
Иди поешь чего-нибудь.
Geç de bir şeyler ye.
Поешь чего-нибудь.
Bir şeyler ye.
Умойся, поешь чего-нибудь.
Yıkan, bir şeyler ye.
Давай, поешь чего-нибудь.
Gel hadi, bir şeyler ye hayatım.
Поешь чего-нибудь, это для тебя.
Söğüş etinden ye.
Слушай, я тут пробуду ещё час, может сходишь вниз, поешь чего-нибудь?
Aşağıya inip yiyecek bir şeyler almaya ne dersin?
Поешь чего-нибудь.
Bir şey ye.
- Присядь и поешь чего-нибудь.
- Hadi. Otur ve bir şeyler ye.
Хотя бы поешь чего-нибудь.
Bir şeyler yemelisin.
Или поешь чего. Да.
- Bana özgürlüğümü mü veriyorsun?
Поешь чего-нибудь.
Bir şeyler yesen iyi olur.
И поешь чего-нибудь.
Ve bir şeyler ye.
Давай, поешь чего-нибудь, милая.
Gel yemek yiyelim tatlım.
Гретель, ты чего не поешь?
Gretl, sen niye söylemiyorsun?
Иди поешь, смотри, чего я тебе только не приготовил.
Gel ye, bak ne getirdim.
- Сегодня горяченького не поешь... - Чего?
- Bugün sıcak yEmEk yiyEmEcEksin.
Чего ты поёшь про Данию?
Danimarka'da ne varmış?
Поешь чего-нибудь!
Bir şeyler ye.
Поешь хоть быстрой лапши или чего-нибудь!
Hazır noodle falan ye!
Возьми, поешь чипсы или ещё чего.
Cips veya bişiy ye.
Умер. Поешь чего нибудь.
- Ye hadi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]