Полный вперед traducir turco
234 traducción paralela
Полный вперед.
Ateşe hazırlanın.
Полный вперед. Погружение.
Tam yol ileri!
Полный вперед.
Tam yol.
Полный вперед.
Palamarları gevşetin.
Курс 225. Полный вперед.
Rotamız, 225.
Полный вперед. - Все так плохо?
Bütün makineler, standart.
Полный вперед, м-р Лесли.
Warp hızı 1 ileri
Когда пройдем клапан, полный вперед.
Kalp kapakçığına girdiğimizde tam güç.
Полный вперед, м-р Сулу, максимальная скорость.
- Tam ileri. Maksimum Warp.
Полный вперед, сэр.
Maksimum.
Полный вперед, искривление 1.
Warp hızı 1, ileri.
Есть полный вперед, сэр.
- Tam yol ileri, efendim.
Полный вперед.
Tam yol ileri.
- Курс на экране, сэр. - Полный вперед.
- Hesaplandı ve yönlendirildi.
Есть полный вперед, сэр.
- Tam güç ileri.
Полный вперед, мистер Скотт.
İleri, Bay Scott.
- Полный вперед.
Hareket.
Полный вперед.
Tam normal hız.
Полный вперед, м-р Сулу.
Warp hızı 3, Bay Sulu.
Полный вперед, искривление 2.
İleri, Warp hızı 2.
- Пол, полный вперед.
- Kömürü yükle, Paul!
Пол, полный вперед!
Paul, tam yol ileri!
Уходим. Обе машины полный вперед.
Makinalar tam yol.
Полный вперед, лево руля, курс 1 07.
Tam yol ileri.
1 50 метров. Полный вперед.
- Torpedo odası tamam.
Полный вперед!
Tam güç! Kuzeye!
Полный вперед.
Tam gaz.
Отпусти шкотовой узлы. Полный вперед!
Hamak ipleriyle ayak iplerini bırak!
- Полный вперед, курс два-ноль-пять. - Так точно, два-ноль-пять.
2-0-5 yönünde sola.
- Капитан... - Прохожу... - Полный вперед.
- Kaptan?
- Полный вперед.
- Tam yol.
Полный вперёд!
Bırakın geçsin!
Полный вперед!
O yöne dön!
- Полный вперед, искривление 1. - Искривление 1, капитан.
Warp hızı 1.
Полный вперед.
Tam ileri.
Полный вперед.
- Tam yol ileri.
Полный вперед.
Warp hızı bir.
Полный вперед, сэр.
Warp hızı bir, efendim.
Полный импульс вперед и назад.
Kaptan, hasar raporu.
Полный вперёд!
Periskop yukarı.
Полный вперёд.
Tam yol ileri. Emredersiniz efendim.
Хупер, полный вперёд.
Tam yol ileri.
Полный вперёд, я должен оказаться рядом.
Hemen yanı sıra gidelim.
Полный вперед.
Dümen 050.
Полный вперед.
Sabit kalsın.
Полный вперед?
Hızlı!
Крихбаум ранен. Полный вперед.
Haritacı yaralandı.
Полный ход вперед!
Eldeki tüm güçle!
Задний ход, затем полный вперёд и врезайся в полицейскую машину.
Geri çekilin ve polis arabasına çarpın.
Полный вперёд!
Tam gaz gidiyoruz!
Полный вперед!
Kapakları kapatın. 2 / 3 yol ileri.
полный вперёд 60
вперед 11551
вперёд 6280
вперед и с песней 29
вперёд и с песней 28
впереди 189
полный бак 43
полный улёт 18
полный улет 17
полный пиздец 38
вперед 11551
вперёд 6280
вперед и с песней 29
вперёд и с песней 28
впереди 189
полный бак 43
полный улёт 18
полный улет 17
полный пиздец 38
полный отстой 163
полный ноль 31
полный 79
полный комплект 45
полный бред 84
полный кошмар 16
полный псих 20
полный идиот 42
полный доступ 16
полный бардак 43
полный ноль 31
полный 79
полный комплект 45
полный бред 84
полный кошмар 16
полный псих 20
полный идиот 42
полный доступ 16
полный бардак 43
полный газ 23
полный порядок 44
полный стоп 29
полный придурок 34
полный круг 20
полный провал 66
полный набор 73
полный хаос 19
полный облом 17
полные 19
полный порядок 44
полный стоп 29
полный придурок 34
полный круг 20
полный провал 66
полный набор 73
полный хаос 19
полный облом 17
полные 19