Почему ты это делаешь traducir turco
514 traducción paralela
Почему ты это делаешь?
Amirim, bunu neden yapıyorsun?
Почему ты это делаешь?
Tilki kürküm!
- Почему ты это делаешь?
Neden böyle yapıyorsun?
- Почему ты это делаешь?
- Bunu neden yapıyorsun?
Если ты не должен был его защищать, почему ты это делаешь?
Onu savunmaman gerekiyorsa, neden savunuyorsun?
Почему ты это делаешь со мной?
Neden bana bunu yapıyorsunuz?
Почему ты это делаешь?
Bunu neden yapıyorsun?
Почему ты это делаешь?
Neden böyle yapıyorsun?
Тогда почему ты это делаешь?
Neden yapıyorsun öyleyse?
Почему ты это делаешь?
- Niye yapıyorsunuz diyorum?
Почему ты это делаешь?
Niye böyle davranıyorsun?
- Ты не станешь таким! - Не надо! Почему ты это делаешь?
Allah'ın belası bu poster gibi olacağını mı sanıyorsun?
Почему ты это делаешь?
Niye yapıyorsun bunu?
Почему ты это делаешь?
Bunu neden yapıyorsunuz?
Почему ты это делаешь?
Bunu bana neden yapıyorsun?
Так, почему ты это делаешь?
Hey, neden bunu yapıyorsun?
Почему ты это делаешь, Линдси?
Neden bunu yapıyorsun, Lindsay?
А почему ты это делаешь, Арли?
Bunu neden yaptın, Arley?
ПОЧЕМУ ТЫ ЭТО ДЕЛАЕШЬ?
Bunu niye yapıyorsun?
Я просто не понимаю, почему ты это делаешь
Bunu neden yaptığını anlamıyorum.
- Бен, почему ты это делаешь?
Bunu neden yapıyorsun?
Так почему ты это делаешь?
- Peki neden yapıyorsun?
- Почему ты это делаешь?
- Bunu neden yapıyorsunuz?
Коннор. ... Почему ты это делаешь?
Connor bunu neden yapıyorsun?
- Бен, почему ты это делаешь?
- Ben, bunu neden yapıyorsun?
- Можешь объяснить, почему ты это делаешь?
- Bunu niye yaptın?
Тогда почему ты делаешь это?
O zaman neden yaptın?
Почему, ради Бога, ты делаешь это, девочка?
Tanrı aşkına, o halde neden bunu yapıyorsun kızım?
Почему, ты все это делаешь для меня?
Neden benim için bu kadar şey yapıyorsun?
Но Ага, почему ты делаешь это?
Ağa be, ne diye bu rezilliği çekersin?
Горо, почему ты делаешь это для меня?
Benim için bunca şeyi neden yapıyorsun?
Почему ты делаешь это?
Bana bunu niye yapıyorsun?
почему ты делаешь это.
Bana neden yaptığını söyle.
Что? Почему ты это делаешь.
- Neden... öyle yaptığını.
Я не знаю, почему ты это делаешь. но я хотела бы надеяться, что ты остановишься.
Böyle devam edersen kendini öldüreceksin.
Почему ты делаешь это?
Bunu neden yapıyorsun?
Я знаю почему ты делаешь это.
Bunu neden yaptığını biliyorum.
Почему ты не делаешь это так, как с мамой? Я не должен.
Neden annemle yaptığın gibi yapmıyorsun?
Черт! Эдди, почему ты все время это делаешь?
Kahretsin Eddie, neden her seferinde bunu yapıyorsun?
Почему ты делаешь это, Ник?
Bunu neden yapıyorsun Nick?
Почему ты делаешь это, Кассандра?
Bunu neden yapıyorsun?
Почему ты делаешь это со мной?
Bunu neden yapıyorsun?
Пожалуйста, почему ты делаешь это со мной?
Lütfen, bunu bana neden yapıyorsun?
Почему ты делаешь это с нами?
Bunu bize neden yapıyorsun?
Почему ты делаешь это?
- Neden yapıyorsun bunu bana?
Почему ты всё это делаешь?
Tüm bunları neden yaptın?
Ну а тогда почему ты делаешь это, Джен?
Bunu neden yapıyorsun Jen?
Почему ты делаешь это, Джоуи?
- Bunu neden yapıyorsun Joey?
Почему ты делаешь все это?
- Neden tüm bunları yapıyorsun?
Если это все, что ты делаешь, почему твои люди... поднимают архивы о кампаниях и финансовые отчеты?
Eğer sadece bununla ilgileniyorsan, neden adamların gidip seçim kampanyası raporlarını araştırıyorlar?
Почему ты это для меня делаешь?
Neden benim için böyle bir şey yapıyorsun?
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему ты плачешь 326
почему ты не отвечаешь 88
почему ты так думаешь 273
почему ты спрашиваешь 515
почему ты не хочешь 79
почему ты не сказал 171
почему ты смеёшься 51
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему ты плачешь 326
почему ты не отвечаешь 88
почему ты так думаешь 273
почему ты спрашиваешь 515
почему ты не хочешь 79
почему ты не сказал 171