Просто сделай глубокий вдох traducir turco
20 traducción paralela
Просто сделай глубокий вдох и постарайся сфокусироваться на одном предмете.
Derin bir nefes al ve sadece bir şeye odaklan.
Просто сделай глубокий вдох.
- Biraz derin nefes al. - Hayır.
Джулия, просто сделай глубокий вдох, дорогая.
Julia, bir nefes al.
Просто сделай глубокий вдох и возьми себя в руки, поняла?
Derin nefes al, ve birleşelim tamam mı?
Просто сделай глубокий вдох, хорошо, Шон?
Derin bir nefes al tamam mı, Sean?
Просто сделай глубокий вдох, хорошо?
Derin derin nefes al, tamam mı?
Ладно, просто сделай глубокий вдох.
Tamam, sadece derin bir nefes al
Если ты чувствуешь, что это начинается, просто сделай глубокий вдох и уходи.
Sinirlendiğini hissedersen sadece derin bir nefes al ve git.
Хорошо, просто сделай глубокий вдох.
Tamam, şimdi derin bir nefes al.
Просто сделай глубокий вдох.
- Derin derin nefes al ve ver.
Просто сделай глубокий вдох. Успокойся.
Derin nefes al ve sakin olmaya çalış.
Просто сделай глубокий вдох.
Derin bir nefes al.
Просто сделай глубокий... вдох.
Derin nefes al. Hâlâ bayılacak gibi misin?
- Просто сделай глубокий вдох, чувак, и представь, что ты дышишь. - А что, если я не смогу дышать?
- Ya nefes alamazsam?
По-настоящему ушел? Просто сделайте глубокий вдох.
Derin nefes al.
Просто сделай глубокий вдох...
Derin bir nefes al.
Просто расслабьтесь, сделайте глубокий вдох.
Derin bir nefes alın.
Слушай, просто сделай глубокий вдох и открой дверь, неженка. Возможно.
Olabilir.
Хорошо, сделай глубокий вдох и помни, что это просто посмешище.
Tamam, derin bir nefes al ve unutma bu çok saçma.
Просто сделайте глубокий вдох, и выдохните сюда.
Sadece derin bir nefes alın, mırıldanır gibi makineye üfleyin.
просто сделай это 433
просто сделай так 24
просто сделай 133
просто сделай мне одолжение 24
просто сделай то 25
просто сделайте это 79
сделай глубокий вдох 208
глубокий вдох 228
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
просто сделай так 24
просто сделай 133
просто сделай мне одолжение 24
просто сделай то 25
просто сделайте это 79
сделай глубокий вдох 208
глубокий вдох 228
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
прости за всё 46
прости за все 36
простите 48828
прости меня 6320
просто так 717
проститутка 296
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
прости за всё 46
прости за все 36
простите 48828
прости меня 6320
просто так 717
проститутка 296
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
простите за ожидание 30
просто я 681
просто дыши 316
просто расслабься 429
просто знай 230
простите за беспокойство 338
простите за опоздание 252
простите нас 254
простить 68
простите за ожидание 30
просто я 681
просто дыши 316
просто расслабься 429
просто знай 230
простите за беспокойство 338
простите за опоздание 252
простите нас 254