Сегодня пятница traducir turco
160 traducción paralela
Сегодня пятница.
Bugün cuma.
Сегодня Пятница, день Cтрастной недели.
Bugün Cuma, Tanrımızın çile günü.
Если сегодня пятница, она хочет, чтобы был вторник.
Bugün cuma olsa, O salı olmasını ister.
Сегодня пятница, к тому же жарко.
Ayrıca bugün cuma ve hava sıcak.
Я знаю, что сегодня пятница.
Biliyorum, bugün Cuma.
- Сегодня пятница.
- Bugün cuma.
Второе собеседование в понедельник, сегодня пятница.
Pazartesi ikinci bir mülakat olacak.
Ты просто не видишь их, потому что спишь. Кстати, сегодня пятница.
İşin ilginci bugün cuma.
Поскольку сегодня пятница, я думала поработать над своей монографией.
Bugün Cuma olduğuna göre, penoloji eleştirisi için yazdığım incelemeyle ilgili biraz daha çalışabilirim diye düşünmüştüm.
Я просто запарился. Сегодня пятница, вечер.
İşte bir cuma akşamı buradayız sen yine burada oturuyorsun.
[Радио] "Сегодня пятница, 27 октября."
27 Ekim Cuma günü.
Обычно - да, но сегодня пятница тринадцатое.
Normalde, öyle, fakat bu ayın 13. cumada değil.
Сегодня пятница, впереди выходной.
Amy, bugün Cuma.
Сегодня пятница, 8 декабря... и вы настроились на WXOP, радио новостей Балтимора... вещающее на Мэриленд... и большинство районов Чисапика, круглосуточно, семь дней в неделю.
Bugün 8 Aralık cuma. Baltimore'dan WXOP Yeni radyo'yu dinliyorsunuz. Maryland ve Chesapeake bölgesinde günde 7 gün 24 saat yayın yapıyoruz.
"Сегодня пятница 23-е"
Hey
Сегодня пятница, люди!
Cuma sabahı, millet!
Сегодня пятница. Пойдем поедим.
Bugün cuma hadi yemeğe gidelim.
- Сегодня пятница, вечер... они для клиентов, которые их заранее зарезервировали.
- Bu gece cuma gecesi orası rezervasyon yapan patronlara ait.
- Сегодня пятница?
- Evet. Bugün ne, Cuma mı?
- Боже мой, сегодня пятница!
Tanrım Louise! Bu gece cuma.
Сегодня пятница.
Bugün cuma. İnsanların cuma akşamları ne yaptığını biliyor musun?
Кстати говоря, Даглас. - Сегодня пятница.
Bu arada, Douglas, bugün Cuma...
"Слава богу, сегодня пятница".
Tanrıya şükür bugün cuma.
Сегодня пятница.
Cuma gecesi o.
Майкл, сегодня пятница.
Michael, bugün cuma.
- Сегодня пятница.
- Bugün Cuma.
Сегодня пятница. У тебя, чтобы тискать детей, есть выходные.
Bugün cuma ve çocuklarınla oynamak için koca bir hafta sonun var.
Сегодня пятница, так?
Bugün Cuma, değil mi?
К тому же, сегодня пятница.
Üstelik bugün Cuma.
Сегодня пятница?
Üstelik bugün... Üstelik bugün Cuma!
- Какой сегодня день? - Пятница.
- Bugün günlerden ne?
Из того, что ты сегодня видел, Пятница, тебе не страшно плыть со мной навстречу цивилизации?
Bugün gördüklerinden sonra, benimle beraber, benim uygarlığıma katılmaktan korkmuyor musun?
Так, где мы сейчас? Неделя номер 39.4... нет, 39.7. Сегодня ведь пятница?
Muhasebecilik heyecan vermiyor mu?
Но сегодня пятница.
Bizim için sabbat, cuma günü akşamı başlar.
Сегодня ведь пятница!
Cuma gecesi bu olmaz.
Ребята, сегодня же пятница.
Haydi. Bu gece Cuma gecesi.
Я просто говорю, что сегодня пятница, выходной для многих.
Demek istediğim çoğu insan cuma günü dinlenir.
Может, кого-то застрелили или зарезали? Да и пятница сегодня. Зарплату выдают.
Üstelik bugün Cuma, maaş günü.
Сегодня - открытие выставки Марка, а завтра, завтра - пятница.
Bu akşam Mark'ın açılışı var ve yarın... yarın da Cuma.
Вчера была пятница и... Сегодня четверг.
Bugün perşembe.
Завтра утром, если сегодня и правда четверг, тогда завтра пятница... и именно тогда он собирается сделать это.
Yarın sabah. Bugün perşembeyse yarın da cuma. O gün beni vuracak.
Нет, серьёзно, что с тобой? Сегодня же пятница.
Cidden, senin sorunun ne?
Какой сегодня день, пятница?
Bugün günlerden cuma mı?
Сегодня же пятница?
Sonuçta cuma, değil mi?
Слушай, сегодня же пятница!
Biraz gevşesen iyi olur. Cuma akşamı.
- Сегодня же пятница - вечер!
- Çünkü bugün cuma.
Сегодня у нас пятница!
Okul gezisi günü.
Что, сегодня уже пятница?
Tanrım, bugün Cuma mı?
Сегодня четверг. Но Дуайт думает, что пятница.
Bugün Perşembe, ama Dwight Cuma sanıyor.
А! Ещё сегодня четверг, но Дуайт думает, что пятница.
Bu arada bugün Perşembe ama Dwight Cuma sanıyor.
Сегодня пятница, Бабу.
Bugün cuma, Babu.
пятница 437
сегодня днем 100
сегодня днём 36
сегодня 4839
сегодня прекрасный день 43
сегодня понедельник 47
сегодня мой день рождения 87
сегодня не получится 33
сегодня хороший день 34
сегодня праздник 48
сегодня днем 100
сегодня днём 36
сегодня 4839
сегодня прекрасный день 43
сегодня понедельник 47
сегодня мой день рождения 87
сегодня не получится 33
сегодня хороший день 34
сегодня праздник 48
сегодня вечером 840
сегодня среда 91
сегодня вторник 84
сегодня день 48
сегодня воскресенье 140
сегодня четверг 106
сегодня суббота 134
сегодня твой день рождения 49
сегодня же 130
сегодня в 207
сегодня среда 91
сегодня вторник 84
сегодня день 48
сегодня воскресенье 140
сегодня четверг 106
сегодня суббота 134
сегодня твой день рождения 49
сегодня же 130
сегодня в 207