Сегодня понедельник traducir turco
76 traducción paralela
- Сегодня понедельник.
Bugün Pazartesi.
Конечно, сегодня понедельник.
Tabii ya, bugün Pazartesi.
Так, сегодня понедельник...
Dur bakalım, bugün pazartesi...
Сегодня понедельник.
Bugün pazartesi.
Сегодня понедельник.
- Pantolon giyiyorsun. [br] - Ama pazartesi.
Приветик, Стю. Сегодня понедельник, а значит, у нас настал...
Hey, Stu, bugün Pazartesi, sadece bir anlama gelir.
Да, я знаю, что сегодня понедельник.
Evet, Pazartesi olduğunu biliyorum.
Моя группа. Сегодня понедельник. Понедельник, среда и суббота - дни моей группы.
Pazartesi, Çarşamba ve Cumartesi akşamları toplanırız.
Элис, сегодня понедельник.
Alice, bugün pazartesi.
Сегодня понедельник, 10 ноября 1913 года.
Pazartesi, 10 Kasım 1913.
Сегодня понедельник 10-ого ноября 1913 г. И вы полностью человек, сэр.
Pazartesi, 10 Kasım 1913. Ve tamamıyla insansınız, efendim.
Наверно сегодня понедельник.
Ama buna şaşırmamak lazım.
- Сегодня понедельник, ресторан закрьiт.
Bugün pazartesi olduğundan restoran kapalı.
Детка, сегодня понедельник.
Bugün pazartesi bebeğim.
Сегодня понедельник?
Bugün pazartesi mi?
Жаль что сегодня понедельник.
Ama ne yazık ki bugün pazartesi.
Сегодня понедельник, пешком ходи, Диего.
Bugün Pazartesi. Benim yüzümden koşmasaydın.
Сегодня понедельник.
Bugun Pazartesi.
– Был бы сегодня понедельник, я сходила бы в супермаркет.
Eğer pazartesi olsaydı, markete giderdim.
Сегодня понедельник, значит прошло 13 дней.
Bugün pazartesi, yani 13 gün oldu.
Сегодня понедельник. Кто устраивает вечеринки в понедельник?
Kim pazartesi günü parti düzenler ki?
Сегодня понедельник. И я должен быть в школе.
Pazartesi günü, okulda olmalıydım.
- Сегодня понедельник. Он будет польскую сосиску с луком и персиковый чай.
Polonya usulü ve soğanlı isteyecek bir de şeftali suyu alacak.
Сегодня понедельник и вы знаете что это значит.
Bugün pazartesi, anlamını biliyorsunuz.
Сегодня понедельник, восьмое августа.
Bugün 8 Ağustos pazartesi.
Сегодня понедельник.
Bugün Pazartesi.
Кен, сегодня понедельник.
Ken, bugün pazartesi.
Сегодня понедельник?
Siktir be. Bugün Pazartesi mi?
Если я не запутался в датах и числах, сегодня понедельник.
Takvimim bozulmamışsa bugün Pazartesi oluyor.
И вот сегодня опять понедельник, а он снова тут, как штык.
Sonra Çarşamba yine geldi, ve alışıldığı şekilde sipariş verdi.
Так сегодня уже понедельник!
Evet bugün pazartesi.
Второе собеседование в понедельник, сегодня пятница.
Pazartesi ikinci bir mülakat olacak.
Сегодня день рождение Джордаса, у нас дома вечеринка, и позвони мне в понедельник.
Jordan'ın doğum günü, kutlama yapıyoruz. Pazartesi ara.
На сегодня хватит, встретимся в понедельник.
Pekala, bugünlük bu kadar. Teşekkürler. Pazartesi görüşürüz.
И как твой начальник, я хочу, чтобы ты сегодня покинула это место, и в понедельник была в офисе.
Pazartesiye kadar merkez büroya dönüyorsun. Bu geceki gemiyle gidiyorsun. - Anlaşıldı mı?
Ну и что, сегодня - понедельник.
Bugün pazarteSi.
Мы прочитаем эти стихи вслух в понедельник друг другу, поэтому я надеюсь, что вы отнесётесь друг к другу с той же самой любезностью, которую вы не оказали мистеру Уитмэну сегодня.
Pazartesi günü bunları sınıfta okuyacağız. O yüzden umarım bugün Bay Whitman'a yaptığınızı pazartesi günü birbirinize yapmazsınız. İyi tatiller.
Сегодня обычный понедельник?
Bugün serbest kıyafet günü müydü?
Они скоро должны выйти, сегодня же понедельник.
Biraz sonra çıkmak zorundalar. Bugün pazartesi.
Если Вас еще никто не ввел в курс дела, сегодня - понедельник. Вы были мертвой ровно день.
Haberiniz yoktur diye söylüyorum, bugün günlerden pazartesi yani bir gündür ölüsün.
Ну, сегодня вечером я занят, но в понедельник подойдет.
Bu akşam meşgulüm ama pazartesi uyar.
Какой сегодня день? Понедельник.
Çeviren :
В понедельник или сегодня, если мое похмелье вообще пройдет.
Hele bir şu akşamdan kalmışlığım geçsin de.
Сегодня "неподходящий понедельник"
- Bugün uyumsuz pazartesi.
Привет.Вы позвонили Сью если сегодня только не вторник, четверг, субота или понедельник до обеда...
Merhaba. Sue'ya ulaştınız. Eğer günlerden salı, perşembe
Нет, праздник в понедельник, не сегодня, подарок не тебе, а от тебя.
Hayır, sevgililer günü pazartesi, bugün değil. Bunlar da sana değil, senden gidecek.
– Понедельник. 7-й урок. – Сегодня четверг.
- Bugün pazartesi, biyoloji dersine.
Сегодня треклятый понедельник, сэр.
Bugün kahrolası Pazartesi, efendim.
Ну, горничная пришла сегодня утром, как и в каждый понедельник, нашла 2 трупа и позвонила в 911.
Hizmetçi her pazartesi yaptığı gibi bugün de sabahtan gelmiş, evde iki ceset bulmuş ve 911'i aramış.
Сегодня - понедельник.
Bugün pazartesi.
В понедельник Генри отправляется в Лион, чтобы заключить сделку. А Хелен летит туда сегодня.
Henry anlaşma yapmak için pazartesi günü Lyon'a gidiyor.
понедельник 282
сегодня днем 100
сегодня днём 36
сегодня 4839
сегодня прекрасный день 43
сегодня мой день рождения 87
сегодня не получится 33
сегодня пятница 122
сегодня хороший день 34
сегодня праздник 48
сегодня днем 100
сегодня днём 36
сегодня 4839
сегодня прекрасный день 43
сегодня мой день рождения 87
сегодня не получится 33
сегодня пятница 122
сегодня хороший день 34
сегодня праздник 48
сегодня вечером 840
сегодня вторник 84
сегодня среда 91
сегодня день 48
сегодня воскресенье 140
сегодня суббота 134
сегодня четверг 106
сегодня твой день рождения 49
сегодня же 130
сегодня в 207
сегодня вторник 84
сегодня среда 91
сегодня день 48
сегодня воскресенье 140
сегодня суббота 134
сегодня четверг 106
сегодня твой день рождения 49
сегодня же 130
сегодня в 207