Сколько у меня времени traducir turco
165 traducción paralela
Сколько у меня времени?
Ne kadar zamanımız var?
Сколько у меня времени?
Ne kadar zamanım var?
Зависит от того, сколько у меня времени.
Bu sizin programınıza bağlı.
- Сколько у меня времени?
- Ne kadar zaman kaldı?
Сколько у меня времени..?
Ne kadar sürmüş?
Просто хочу знать, сколько у меня времени.
Ne kadar zamanım kaldığını bilmek istiyorum da.
Как думаешь, сколько у меня времени, Одо?
- Ne kadar zamanım var, Odo?
Ну, что, сколько у меня времени? Ворота будут открыты с 11 : 00 до полуночи.
Kapılar gece saat 11'le 12 arasında açık olacak.
- Сколько у меня времени?
- Ne kadar vaktim var?
- Сколько у меня времени?
- Ne kadar zamanım var?
Сколько у меня времени?
Daha ne kadar yol var?
Я знаю сколько у меня времени
- Ben kendi zamanımı biliyorum.
Сколько у меня времени?
Süre ne?
Сколько у меня времени?
Peki, neredeler? Peki, ne kadar zamanım var?
Сколько у меня времени?
Ne kadar vaktim var?
Сколько у меня времени?
Ne kadar zamanım kaldı?
Сколько у меня времени?
Burada sürem ne kadar?
Я не знаю, сколько у меня времени, пока она не вернулась.
Ne kadar vaktimiz var bilmiyorum, her an geri dönebilir.
Сколько у меня времени, пока кисты не вырасли снова?
Kistler tekrar ne zaman geri dönecek?
Сколько у меня времени, чтобы добраться?
Gelmek için ne kadar zamanım var?
И сколько у меня времени?
Ne kadar zamanın var?
- Сколько у меня есть времени?
- İki saat. - Gitmesini sağlayacağım!
Да, рановато еще... но я не знаю, сколько у меня уйдет времени... на парковку и все такое.
- Evet, erken biliyorum ama günün bu saatlerinde yol ve park yeri bulmak ne kadar sürer bilmiyorum.
Сколько у меня еще времени?
Hadi gel Alfie.
Я прекрасно знаю, сколько времени у меня осталось, комиссар.
- Bunun farkındayım.
Сколько у меня ещё есть времени?
Daha ne kadar zamanım kaldı?
Не нравишься, т. к. из-за тебя могут меня убить! Сколько у нас времени?
Senden hoşlanmıyorum, çünkü sen benim ölümüme sebep olacaksın!
Мне всё хуже и хуже. - У меня нет прав! Сколько у нас времени?
Kanama gittikçe kötüye gidiyor.
Вы хоть понимаешь, сколько времени у меня ушло, чтобы найти для тебя этот очиститель воды?
O su artıma cihazını bulmam ne kadar sürdü biliyor musun sen?
Ты заешь сколько у меня ушло времени, на то, чтобы все это построить?
Hey! Ne yapıyorsun? Yapmak ne kadar zamanımı aldı biliyor musun?
Хотела посмотреть, сколько времени займет у меня донести кастрюлю с горячим блюдом.
Elimde tencereyle buraya gelmem ne kadar sürecek bakmak istedim.
О... Сколько у меня ещё времени...
Ne kadar vaktim...
- Сколько у меня времени?
- Ne kadar sürem var?
Знать сколько у меня времени.
Vaktimi harcıyorsam haberim olmalı.
У меня предписание врача, и я не знала сколько времени это у меня займёт.
Doktora gittim ve.. ... Bilemiyorum. Zaman çabucak geçmiş.
Сколько у меня есть времени?
Ne kadar vaktim var?
У меня времени сколько угодно.
Oldukça çok boş vaktim var.
Бабуля сказала мне, что у неё рак груди, и... и это было будто целый мир растаял, но у меня была тысяча вопросов в голове о том, как я буду заботиться о ней и сколько времени у нас осталось.
Ama kafamda binlerce soru vardı. Ona nasıl bakacağıma, ne kadar vaktimiz olduğuna dair.
У меня времени сколько хочешь.
Dünya kadar zamanım var.
Сколько времени у меня до самолёта?
Havaalanına gitmeden önce ne kadar zamanım var?
Я не знаю, сколько времени у меня осталось, чтобы рассказать эту историю - чего я так долго ждала.
Çok uzun zamandır anlatmayı beklediğim öyküyü anlatmak için ne kadar zamanım kaldı bilmiyorum.
Ну, не знаю, сколько у меня еще времени, но последнее, чем я хотел бы заниматься, сидеть на своей мутирующей руке, пока моя команда подставляет свои жизни, чтобы найти лекарство для меня!
Ne kadar zamanım kaldığını bilmiyorum. Ama yapmak istediğim son şey, mutasyonlu ellerimin üzerine oturmak bana bir çare bulmak için ekibim hayatını tehlikeye atarken üstelik.
Я рисую людей, которые выглядят мертвыми, и Вы бы прослезились, узнав, сколько времени у меня на это уходит.
Ölü gibi görünen insanların resmini yapıyorum. Ve bu işten ne kadar kazandığımı duysanız, oturup ağlarsınız.
Важно чтобы ты понял это с самого начала, если будешь проводить много времени в спортзале, усердно работать и осознавать, что делаешь все на что способен, правильно питаться, спать сколько нужно, и работать до изнеможения, и однажды... однажды у тебя будет такое же тело, как у меня.
Şimdi söyleyeceklerimi bilmen senin için önemli, eğer spor salonunda yeterince vakit geçirirsen, sıkı çalışırsan, elinden gelenini en iyisini yaparsan, iyi beslenip, yeterince uyursan ve çalışmayı bırakmazsan, belki bir gün bir gün benimki gibi bir vücudun olabilir.
Я не знаю сколько еще времени у меня тут есть.
Burada daha ne kadar kalırım, bilmiyorum.
- Сколько времени у меня есть?
Ne kadar zamanım var?
Меня можно на сколько угодно, времени у меня вагон.
İstediğin kadar vaktim var,... çünkü bu dünyadaki tüm zamanlar benim artık.
Сколько у меня будет времени?
O zaman ne kadar sürem olur?
- Сколько у меня есть времени внутри?
İçeride ne kadar zamanım olacak?
у меня есть идея я могу показать место, где есть интересное только один вопрос, сколько времени это займет?
Bir fikrim var. Sizi, hoşunuza gidecek bir yere götürebilirim. Uzak mı?
Сколько времени, по-твоему, у меня есть?
Söz veriyorum. Sence ne kadar zamanım var?
сколько у тебя времени 17
сколько у тебя денег 37
сколько у тебя есть 43
сколько угодно 118
сколько у тебя детей 19
сколько у нас времени 287
сколько у вас 18
сколько у тебя 81
сколько у вас детей 26
сколько у вас есть 21
сколько у тебя денег 37
сколько у тебя есть 43
сколько угодно 118
сколько у тебя детей 19
сколько у нас времени 287
сколько у вас 18
сколько у тебя 81
сколько у вас детей 26
сколько у вас есть 21
сколько у нас 20
сколько уже прошло 38
сколько у нас есть времени 30
сколько у тебя осталось 17
сколько уже 70
сколько у нас осталось 24
сколько у нас есть 16
сколько у нас денег 19
сколько времени это займет 164
сколько времени это займёт 65
сколько уже прошло 38
сколько у нас есть времени 30
сколько у тебя осталось 17
сколько уже 70
сколько у нас осталось 24
сколько у нас есть 16
сколько у нас денег 19
сколько времени это займет 164
сколько времени это займёт 65
сколько еще осталось 21
сколько ещё осталось 16
сколько еще 162
сколько ещё 110
сколько еще ждать 21
сколько тебе лет 912
сколько это займет времени 32
сколько это займёт времени 19
сколько это будет стоить 119
сколько стоит 153
сколько ещё осталось 16
сколько еще 162
сколько ещё 110
сколько еще ждать 21
сколько тебе лет 912
сколько это займет времени 32
сколько это займёт времени 19
сколько это будет стоить 119
сколько стоит 153