Спасибо тебе за помощь traducir turco
61 traducción paralela
Отлично. Спасибо тебе за помощь.
Yardımın için teşekkürler!
- Спасибо тебе за помощь.
- Bütün yardımlarına teşekkürler.
Спасибо тебе за помощь, друг.
Yardımın için teşekkür ederim dostum.
- спасибо тебе за помощь, мой друг.
Yardımın için teşekkürler arkadaşım.
Спасибо тебе за помощь, но тебе стоило сделать меня партнером.
Yardımını takdir ediyorum, fakat beni ortak yapmalıydın.
Спасибо тебе за помощь, брат.
Senden vaaz dinlemek istemiyorum düdük.
Спасибо тебе за помощь.
Yardımın için sağ ol.
Спасибо тебе за помощь.
Yardımın için teşekkür ederim.
- Спасибо тебе за помощь.
- Teşekkürler.
Спасибо тебе за помощь, Гуннар.
Yardımların için teşekkürler, Gunnar.
Ну, спасибо тебе за помощь, Веум.
Neyse, yardımların için sağ ol, Veum.
Спасибо тебе за помощь.
Bunu yaptigin için tesekkürler.
- Все нормально. Спасибо тебе за помощь.
Yardımın için teşekkürler.
Нора... спасибо тебе за помощь.
Nora... yardımların için teşekkür ederim.
Джиллиан.. Спасибо тебе за помощь.
Gillian her zaman yardımıma koşuyorsun.
И спасибо тебе за помощь.
Sana da yardımların için çok çok teşekkürler.
Спасибо тебе за помощь.
Zahmet veriyoruz ama hayat kurtarıyorsun resmen.
- Спасибо тебе за помощь.
- Desteğin için teşekkür etmek istedim.
Спасибо тебе за помощь с постановкой
Bu sene kulisteki yardımların için çok teşekkür ederim.
Спасибо тебе за помощь.
Yardım ettiğin için teşekkürler.
Спасибо тебе за помощь.
Yardımın için teşekkürler.
Ох. И спасибо тебе за помощь А это чепуха.Да
Eşyaları getirdiğin için, teşekkürler.
Но спасибо тебе за помощь.
Ama sağol yaptığın için.
Спасибо тебе за помощь.
Dün için teşekkürler.
Белль, спасибо тебе за помощь.
Belle, yardım ettiğin için teşekkürler. Endişelenme.
- Спасибо тебе за помощь с вечеринкой по случаю рождения ребёнка.
- Doğum partisine yardım ettiğin için çok teşekkür ederim.
Да, именно это я и сделаю, Джек, и спасибо тебе за помощь.
Evet, yapacağım şey tam olarak bu olacak, Jack. Ve yardımın için teşekkür ederim.
- Спасибо тебе за помощь, Дэнни.
- Yardımın için sağ ol Danny.
Ну, спасибо тебе за помощь.
Neyse, yardım ettiğin için sağ ol.
Да, спасибо тебе за помощь на презентации.
Evet, sunumdaki yardımların için çok sağ ol ya.
Спасибо тебе за помощь.
Bugün yaptıkların için teşekkür ederim.
Прилагаю 50 тысяч песо, которые по праву принадлежат тебе, это половина того, что я заработал с твоей помощью, спасибо за помощь..
Buradaki 50.000 peso yaptıklarının karşılığı olarak senindir.
- Спасибо тебе огромное за помощь.
- Tüm yardımların için teşekkürler.
Спасибо тебе за помощь нам
Son kuruşuna kadar.
Просто хотела сказать тебе спасибо за помощь Ричарду.
Yalnızca, Richard'a yardım ettiğin için teşekkür etmek istedim.
Лейтенант Провенза сам вызвался позаботиться о моих бедных родителях, так что... так что большое тебе спасибо за помощь.
- Evet. Teğmen Provenza zavallı annem ve babamla ilgilenmeye gönüllü oldu yani yardımların için çok teşekkür ederim.
Спасибо тебе за всю помощь и поддержку.
Yardım ve desteğin çok işe yarıyor.
Ну ладно, спасибо тебе за оказанную помощь.
Her hâlükârda yardımınızdan dolayı size teşekkür ederim.
150 ) \ 3cH0A0A0B } Аюдзава 144 ) \ 3cHB9DEF2 \ clip ( m 91 122 l 116 72 155 58 163 57 189 57 241 62 265 67 292 80 287 125 256 135 227 138 202 138 195 140 191 142 186 139 141 138 116 136 ) } Семья Аюдзава Спасибо тебе за помощь.
Teşekkürler, büyük yardımın oldu.
Я теперь это меняю, и говорю тебе спасибо за помощь,
O düşüncemi değiştiriyorum, yardımların için sağ ol.
Спасибо тебе за твою помощь.
Yardımın için teşekkürler.
Спасибо тебе, Колин, за всю твою помощь.
Tüm yardımların için teşekkürler Colin.
Спасибо тебе. За помощь.
Teşekkür ederim yardım ettiğin için.
Спасибо тебе за гуманитарную помощь нашим семьям.
Ailelerimize maddi katkın için teşekkür ederiz.
Спасибо тебе за твою помощь, но дальше я справлюсь сама.
Yardımların için müteşekkirim, ama bundan sonrasını ben hallederim.
И спасибо тебе, Джеймс, за твою помощь.
Yardımların için sana teşekkür ederim James.
Прямо сейчас у меня встреча с боссом, огромное тебе спасибо за помощь.
Patronumla toplantıdayım şu an. Yardımcı olduğun için çok teşekkür ederim.
А тебе спасибо за помощь.
- Çok yardımcı oldun.
Тигрис, спасибо тебе за всю помощь.
Tigris, yaptığın her şey için teşekkür ederim.
Спасибо тебе. За помощь, Рен.
Yardımların için teşekkür ederim Ren.
Спасибо, Карен. Я так благодарна тебе за помощь.
Yardımın için minnettarım.
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо тебе большое 347
спасибо тебе 3246
спасибо тебе огромное 148
спасибо тебе за это 139
спасибо тебе за то 73
спасибо тебе за 21
за помощью 30
за помощь 31
спасибо тебе за всё 56
спасибо тебе большое 347
спасибо тебе 3246
спасибо тебе огромное 148
спасибо тебе за это 139
спасибо тебе за то 73
спасибо тебе за 21
за помощью 30
за помощь 31
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо 189222
спасибо за заботу 156
спасибо вам за всё 58
спасибо за всё 291
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо 189222
спасибо за заботу 156
спасибо вам за всё 58