Ты такой забавный traducir turco
65 traducción paralela
Ты такой забавный!
Çok komiksin.
- Ты такой забавный.
Ama istediğin buysa gelmeyebilirim.
- Барри! Мужик! Ты такой забавный парень.
Barry, çok komiksin.
- Давид, ты такой забавный.
- David, çok komiksin.
Джо, ты такой забавный.
Joe, çok komiksin.
Ты такой забавный.
Sen çok komiksin.
Ты такой забавный...
Tanrım, çok komiksin.
Ты такой забавный
Oh, çok komiksin.
- Ты такой забавный.
- Harika bir tutumun var.
Но мне нравится, что ты такой забавный.
Ama komik görünüşünü sevdim.
Тед, ты такой забавный!
Çok komiksin, Ted.
Но ты такой забавный!
Sen de bu kadar komik olmasaydın.
Если быть честным, я надеялся по крайней мере ко второй базе ты такой забавный ты как комик на сцене комик еврей, это что-то новенькое на самом деле, я думаю многие из них евреи
Dürüst olmak gerekirse, ikinci aşamaya geçeceğimizi umuyorum. Çok komiksin. Tıpkı bir komedyen gibisin.
Боже, ты такой забавный
Allah'ım, çok komiksin.
столько, сколько нужно, чтобы делать все то, что делал ты в его годы ты такой забавный этого-то я и боюсь оу, почти забыла сказать тебе.
Onun yaşındayken senin yaptıklarını yapacak kadar büyük. Ben de bundan korkuyorum. Neredeyse unutuyordum söylemeyi.
Джефф, ты такой забавный тип.
Çok komik birisin Jeff.
Ты такой забавный, Томми.
Çok komiksin, Tommy.
Ты такой забавный.
Çok komik.
Эй, Эспозито, ты такой забавный.
Ah, Esposito ne şakacı adamsın.
Ты такой забавный.
Ne kadar komiksiniz.
Боже, ты такой забавный.
Tanrım, çok komiksin.
Малыш, ты такой забавный.
Ufaklık... Sen komik birisin.
О мой Бог, ты такой забавный и горячий.
Vay canına, çok komik ve seksisin.
Почему ты такой забавный?
- Nasıl bu kadar komik oluyorsun?
Ты такой умный, ты такой забавный.
Çok zekisin, komiksin.
Ты такой забавный.
- Tatlim, ilahi sen.
Ты такой забавный.
Hakikaten komiksin.
Ты такой забавный человек.
Komik bir kadınsın şen.
Ты такой забавный, такой талантливый, такой красивый.
Komiksin yeteneklisin, yakışıklısın.
- Ты такой забавный, Джои. - Ты классный, Джо-Джо.
Eğlenceli adamsın Joey.
Ты такой забавный!
Çok tatlısın.
- Ты был такой забавный.
- Çok komiktin.
Почему такой мужчина, как ты такой лысый, такой необычный, забавный все еще свободен?
Nasıl olur da senin gibi bu kadar kel, ilginç ve komik bir adamın sevgilisi olmaz?
Ты такой забавный!
Tam bir çatlaksın!
Просто он такой забавный, и ты....
Ama ne bileyim. Adam çok tatlıydı ve- -..
Ты помнишь его, такой забавный актеришка, еще играл в фильме "16 свеч"?
Hani şu "Sixteen Candles" da oynayan sersem aktör çocuk var ya. - Yemin ederim.
Ты уже не такой забавный, как раньше, когда ты жаловался и ныл.
Madem şikayet edip, mızmızlanmıyorsun, bu çok zevksiz.
Ты такой забавный.
Çok komiksin.
Ты такой забавный.
Komik birisin.
Ты то уж точно знаешь, как заставить девушку почувствовать себя особенной, Сойер. Сойер такой забавный.
Neden o helikopterden atladın?
Или по телеку Мэл Брукс, и он такой забавный, и ты думаешь :
Ya da televizyonda Mel Brooks oluyor. Çok komik.
Ты не такой забавный как твои ямайские братья! Мен.
Sen hiç de Jamaikalı kardeşler gibi eğlenceli değilmişsin ama,... dost.
Ты все такой же забавный, Логан.
Hala komiksin Logan.
Я был мертв целый год, вернулся, а ты все такой же мало забавный
- Nedir o? Bir yıl önce öldüm, geri geldim ama sen hala komik değilsin.
Слушай, я такой же забавный, как ты. Хочешь нарисовать усы на пальце, чтобы разрушить лёд беседы?
Bir konuşmada resmiyeti gidermek için parmağına bıyık çizer misin?
Просто ты такой милый, такой умный, симпатичный и забавный. - Я...
Sadece sen çok iyisin, çok zeki, yakışıklı ve komiksin.
Ты был такой забавный милашка
- Çok komik bir tavşansın.
Этим и забавны знакомства, ты... Ты приглашаешь на свидание, и если она говорит "да", ты такой...
Birine çıkma teklif edersin ve eğer o da kabul ederse, sen...
Ты такой, блядь, забавный.
Çok komiksin be dostum.
Пап, ты временами такой забавный.
Bazen çok komik oluyorsun, baba.
Ты всё такой же забавный и милый.
Her zaman olduğun gibi eğlenceli ve yakışıklıydın.
ты такой сексуальный 25
ты такой милый 303
ты такой красивый 64
ты такой классный 30
ты такой заботливый 21
ты такой красавчик 24
ты такой молодец 26
ты такой смешной 67
ты такой умный 95
ты такой странный 24
ты такой милый 303
ты такой красивый 64
ты такой классный 30
ты такой заботливый 21
ты такой красавчик 24
ты такой молодец 26
ты такой смешной 67
ты такой умный 95
ты такой странный 24