English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Т ] / Ты чего творишь

Ты чего творишь traducir turco

99 traducción paralela
Ты чего творишь?
Ne yapıyorsun?
Ты чего творишь?
- Ne yapıyorsun?
Ты чего творишь?
- Birkaç hafta sonra dahi olduğumu düşünecekler. Neyin var senin?
- Ты чего творишь?
- Ne yaptığını sanıyorsun sen?
Ты чего творишь вообще? !
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
Мужик, ты чего творишь?
Ne yapıyorsun?
Проезжай, козел, ты чего творишь, мать твою?
S.ktir git, salak mısın nesin sen?
- Ты чего творишь, чувак? !
- Ne yapıyorsun dostum?
Бля, ты чего творишь?
Ne yaptığını sanıyorsun sen!
Ты чего творишь, мать твою, чего бутылками раскидался?
Hey yo, derdin ne senin piç? Ne sikime şişe falan fırlatıyorsun?
Ты чего творишь? !
Ne yapıyorsun?
Ты чего творишь? Ты украл мою отмазку про "не-тот-вечер".
Ne yapıyorsun tanrı aşkına?
Идиот, ты чего творишь, я тебя целый час тебя жду как невеста суженого.
Orospu karı gibi bekliyorum!
Ты чего творишь?
N'apıyorsun?
Лесли, ты чего творишь?
Ne yapıyorsun?
Ты чего творишь?
Bunu neden yaptın şimdi?
Ты чего творишь, а?
Ne yapıyorsun?
Ты чего творишь, Джеймс?
- Hangi cehenneme gidiyoruz, James?
Ты чего творишь? А как насчет правды?
Ayrıca, başka birini kim önemser ki?
Мам, ты чего творишь?
Anne, ne yapıyorsun?
Ты чего творишь-то?
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
- Эй, эй, эй, ты чего творишь?
Ne yapıyorsun?
Ты чего творишь вообще?
Yapma. Gerçekten... Gerçekten yaptın mı bunu?
- Карла, ты чего творишь?
- Carla, ne yapıyorsun?
Ты чего творишь?
Ne bok yiyorsun sen?
Ты чего творишь? Знаю, ты сказала, что не желаешь видеть его там.
Bunu buraya çıkartmamı istemediğini biliyorum.
Ладно. Чувак, ты чего творишь?
Ahbap, ne yapıyorsun?
- Эй, парень, ты чего творишь?
Çocuk! Nereye gittiğini sanıyorsun?
ты чего творишь?
Linden, ne yapıyorsun?
Ты чего творишь, Курт?
Sen ne yapıyorsun Kurt?
Ты чего творишь Мэйсон?
Senin neyin var, Mason?
- Ты чего творишь, Ди?
- Ne bok yiyorsun Dee? - Kanadalı olduk ya.
Ты чего творишь?
Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun?
ты чего творишь?
Kafayı mı yedin be?
Да ты чего творишь?
Ne yapıyorsun be?
Ди-хоуп, ты чего творишь?
Sizi öldürürler. Hayır D-hop.
- Ты чего творишь?
- Yemek hazır.
Судья, ты чего творишь?
Bunu düşündün mü?
Ты чего творишь бля?
Sen ne yapiyorsun, orospu çocugu?
- Ты чего творишь?
- Sen ne yaptığını sanıyorsun?
Это чего это ты со стеной творишь?
Duvarımıza ne yapıyorsun?
- Господи, ты чего блять творишь!
- Sen ne yaptığını...
- Ты чего... ты чё творишь?
- Ne yapıyorsun?
Чего ты творишь? !
Senin derdin ne?
Чего.. что ты творишь?
Ne... Ne yapıyorsun sen?
Чего ты творишь?
- Ne yapıyorsun?
- Ты чё творишь? - Чего?
- N'apıyorsun sen?
Ты чего творишь?
Ne yapıyorsun yahu?
Эй, ты чего там творишь?
Hey, ne yapıyorsun?
Ты чего творишь?
Benim şartlı tahliye memurum olman gerekiyordu.
Ты чего творишь?
- Ne haltlar çeviriyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]