English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ У ] / У него есть имя

У него есть имя traducir turco

135 traducción paralela
Конечно у него есть имя.
Tabii ki adı olmak zorunda.
- Полагаю, у него есть имя.
Herhalde ismi vardır. - Prensmiş.
У него есть имя.
Boratis, Kesla, Redjac.
- У него есть имя, папа.
Onun bir adı var, Baba.
— По крайней мере, у него есть имя.
Onun bir adı var. Öyle mi?
У него есть имя...
Onun bir adı var...
У него есть имя?
Adı var mı?
У него есть имя, между прочим!
Ýsmi bile var, tamam mı?
У него есть имя, между прочим!
O da bir insan! Onunda adı var, tamam mı?
Это человек, у него есть имя. Это Роберт Полсон, ясно?
Bu bir insan ve onun bir adı var, ve adı Robert Paulsen, tamam mı?
- Конечно, у него есть имя.
- Tabii ki var.
Теперь у него есть имя!
- Bin Laden hakkında her şey!
- У него есть имя?
- Adı var mı bunun?
У него есть имя, Рэнди. Может он и не был судьей, но у него есть имя.
Onun bir adı olmalı, Randy.Bir hakim olmayabilir ama bir adı olmalı.
Очень важно, то, что у него есть имя.
Önemli olan, bir ismi olması.
- У него есть имя?
İsim koydunuz mu?
У него есть имя
- Onun bir ismi var.
Я знаю, что у него есть имя
- Bir ismi olduğunu biliyorum.
У него есть имя
Onun bir adı var.
Это Кент Брокман с репортажем о кризисе, настолько серьезном, что у него есть имя и музыкальная тема.
Ben Kent Brockman, çok ciddi olduğu için özel bir isme ve müziğe sahip bir krizi sunmak için karşınızdayım. 'KUBBE'ÇİNO
И у него есть имя, у друга?
Bu arkadaşının bir adı var mı?
У него есть мама, семья. У него есть имя.
O adamın bir annesi bir ailesi hatta bir ismi bile var.
- У него есть имя?
- İsmi nedir?
У него есть имя?
Bir ismi var mı?
У него есть имя? У кого?
Bir adı var mı?
Да, у него есть имя.
- Ha, o mu? Evet, bir adı var.
У него есть имя
Onun bir ismi var.
У него есть имя, знаете ли.
Onun bir ismi var, tamam mı!
- У него же есть имя?
- Bir adı mı olmak zorunda?
У меня есть имя для него, я слышу его голос.
# Hayalimde bir ismi var Sesi de kulaklarımda # # Sık sık rüyamda Hayallerimi süsleyen o yüzü görüyorum #
У него имя есть?
İyi tamam.
- У него уже есть имя?
- İsmi var, değil mi?
У него... есть имя?
Bir adı var mı?
А имя у него есть, или мне звать его "адвокат"?
Adı var mı, yoksa ona "Avukat" mı diyeyim?
У него имя есть.
Onun bir ismi var.
- Имя у него есть, или нам придумать?
Adı var mı yoksa biz mi koyalım?
- Имя у "него" есть? "Он" это кто?
- Adı yok mu? "O" kim?
У него уже есть имя?
Bir isim koydunuz mu?
А у "него" есть имя?
"Onun" bir ismi var mıydı?
- У него ещё и имя есть?
- O şeyin bir adı mı var?
Имя у него есть?
Adı var mı?
Имя у него есть?
Adı ne?
У "него" есть имя.
"O" nun bir adı var.
Качели, скамья и другие места пробуждают воспоминания. Так что, это не просто дом, а часть меня. У него даже есть имя.
her yeri bana ilham veriyor, burası bir ev değil, adeta benim bir parçam hatta bir adı var.
- У него уже имя есть?
- Şimdi de bir adı mı var?
А почему у него есть имя?
Neden bir ismi var?
А имя у него есть?
Bu çocuğun bir adı var mı?
Попробуй еще раз, может, у него есть другое имя.
Bir daha dene. Başka bir isim kullanıyor olabilir.
У него тоже есть кодовое имя.
O da, kendi kod adını seçemedi.
У него есть имя? Кевин Вебер.
Kevin Webber.
У него есть имя?
İsmini biliyor musunuz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]