English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ У ] / У него нет имени

У него нет имени traducir turco

33 traducción paralela
- У него нет имени.
- Adı neydi?
- Его зовут Просто Леблан. - У него нет имени?
- İsmi Juste ( sadece ) Leblanc.
Так я буду его называть, пока у него нет имени. Ведь его головка... похожа на репку.
Ona bir isim koyana kadar onu böyle çağıracağım... çünkü kafası şalgama benziyor.
У него нет имени.
Adı yok.
- У него нет имени?
- Adı yok mu?
У него нет имени.
Adi yazmiyor.
Ты сначала скажи его имя! У него нет имени!
- Neden bize ismini söylemekle başlamıyorsun?
Да! У него нет имени!
Evet, onun gerçek bir adı yok!
Нет. У него нет имени.
Hayır, adı yok.
У него нет имени.
- Bir adı yok.
У него нет имени.
Adı falan yok.
- Разве у него нет имени?
- İsmi var mı?
- У него нет имени. - 4126.
- Adını bilmiyor.
У него нет имени.
Kılıcıma hiç isim vermemiştim.
У него нет имени?
Bir ismi yok mu?
Хорошо, у него нет имени, но о у него было кое-что спрятано в левом ботинке.
İsmi yoktu ama sol ayakkabısında bir şey vardı.
У него нет имени.
İsmi yok.
У него нет имени.
Bir ismi yok.
Сван. Другого имени у него нет.
Swan.Başka bir adı yok.
- У него пока нет имени.
- Henüz bir ismi yok.
Так знай, что у него еще нет имени.
Yani daha ismi bile yok.
У него даже нет имени.
Onun bir adı bile yok.
У него даже на карте нет имени.
Daha haritamda adının bile geçmediğini görüyorum.
То есть у него нет документального подтверждения, но он говорит, что он лично был свидетелем нескольких случаев правонарушения, и он говорит, что я могу на него ссылаться, не называя имени.
Elinde belge yokmuş ama bir kaç olaya bizzat şahit olduğunu ve makalemde ondan, isimsiz olarak bahsedebileceğimi söyledi.
У него даже имени нет?
İsim vermedin mi?
У него даже нет имени.
Bir ismi bile yok.
Подумайте о вашем добром имени! что о нем вообще стоит заботиться. у него нет выбора.
Şahit olarak çağrıldı Leydi Catherine, başka seçeneği yok.
У него нет дяди по имени Эдвард Мерсер.
Edward Mercer adında bir amcası yokmuş.
У него больше нет имени.
Onun artık bir adı yok.
Он прожил всего-то два часа, а уже потерял маму, его отец вряд ли перенесет операцию, у него даже имени нет.
Uyarıcı yollarını ayarlaman gerekiyordu. Şuna baksana. - Gördün mü?
У него даже имени нет.
Bir adı bile yok.
У него даже нет имени.
Adı bile yok.
Ну, у него пока нет имени. Эй!
- Bu kim bakalım?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]