English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Х ] / Храни тебя господь

Храни тебя господь traducir turco

43 traducción paralela
Храни тебя господь, мой дорогой.
Sadece bil ki, seni seviyorum.
Храни тебя Господь.
Tanrı seni korusun.
Храни тебя господь, Стелла.
Ellerine sağlık Stella.
Ты - к Ричарду! Храни тебя Господь.
Hadi sen doğru Richard'a, melekler yoldaşın olsun.
Прощай малыш! Храни тебя Господь.
Canım kuzenim, Tanrı seninle olsun.
Храни тебя Господь.
Tanrı seni kutsasın.
Храни тебя Господь!
Tanrı seni korusun.
Храни тебя господь.
Tanrı seni korusun.
Храни тебя Господь
Tanrı seni korusun.
Привет, Люси, храни тебя господь.
Merhaba Lucy. Tanrı seni kutsasın.
Не знаю, что думают другие а я желаю тебе удачи, и храни тебя Господь, Пол.
Başkalarının düşündüğünü bilemem ama ben "Bol şans, Tanrı seni kutsasın." diyorum.
Храни тебя Господь.
Allah seninle olsun.
Храни тебя Господь. Подожди, подожди.
- Neyse, bu konuyu konuştuğumuza sevindim.
- Храни тебя господь.
- Tanrı seni korusun, Laura.
Храни тебя Господь. На самом деле она мне не мать.
- O gerçek annem değil.
Будь хорошим и храни тебя Господь.
İyi ve güvende ol.
Храни тебя Господь.
Tanrı seni korusun!
Храни тебя Господь.
Allah razı olsun, dostum.
- Храни тебя Господь. Кто-нибудь из этих стрелял?
Bu vurulacak biri mi?
- Храни тебя Господь.
- Evet, Abu Muhammad.
Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ! ХРАНИ ТЕБЯ ГОСПОДЬ!
TANRI SENİ KORUSUN.
Храни тебя Господь...
Allah'a emanet ol.
Храни тебя Господь.
Çok yaşa be.
Храни тебя Господь...
Allah eline düşürmesin.
О, храни тебя Господь, Мер.
Tanrım, seni seviyorum Mer.
" Храни тебя Господь.
'Tanrı seni korusun ve gözetsin.
Храни тебя Господь, капитан.
İsa ile güvende ol, kaptan.
"Благослави и храни тебя господь."
Tanrı senden razı olsun başımızdan eksik etmesin
Храни тебя господь, Клэр.
Tanrı seninle olsun Claire.
Храни тебя Господь, Меррили.
Tanrı yardımcın olsun Merrily.
Храни тебя Господь.
Tanrı'ya emanet ol.
- Храни тебя, господь, Роджер.
- Tanrı seni korusun, Roger.
- Храни Господь тебя, Джо Боб.
Tanrı seni korusun, Bob, Joe Bob.
Храни тебя Господь, Фрейзер.
- Tanrı seni korusun Frasier.
Храни тебя Господь.
Allah sizi korusun. Bizi şeytanın şerrinden koru.
Храни тебя Господь.
4 bin.
- Храни тебя Господь. - Благослови тебя Аллах, Абу Мухаммад.
- Allah korusun.
- Храни тебя Господь.
- Allah korusun
Храни Господь тебя и твоего сына.
Tanrı seni ve oğlunu korusun.
Нет, только королевская семья и сопровождающие допускаются. Но твоя мать в прекрасной форме, храни тебя Господь.
Ama annenin durumu iyiydi.
Храни тебя Господь.
Tanrı seni koruyup kutsasın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]