Хуй тебе traducir turco
107 traducción paralela
- Вези ко мне. - Хуй тебе.
- Onu buraya getir.
- Всё, что Вы скажете, может быть использовано против Вас. - Хуй тебе!
Söyleyecekleriniz aleyhinize delil olarak kullanılabilir.
Дaвaть сюдa все деньги, чтo у вaс быть есть, и мы в paсчёт. Хуй тебе.
Tamam, o zaman üzerinizdeki parayı alacağız ve, ödeşmiş olacağız tamam mı?
Хуй тебе, губернатор.
Ne oluyor? Nerede?
А переправка наркоты, на хуй тебе это надо?
- Tabii, tabii. Uyuşturucu işine gelince.
Так что, хуй тебе, отъебись.
Oldu canım. Siktir git.
Хуй тебе!
Hayatta olmaz!
- Хуй тебе, а не жену. - Нет, сэр.
- Karını gebertiriz.
Хуй тебе!
Siktir git.
Хуй тебе.
Siktir lan.
Хуй тебе!
Sokayım sana!
Хуй тебе, а не охота, сука!
Sikimi kovala orospu!
Я тебе зенки на хуй вырву!
Lanet gözlerini kafandan çıkaracağım.
Палмер, я уже сказал тебе, чтобы ты заткнулся на хуй!
Sen neredeydin? Palmer, sana şu lanet çeneni kapamanı söyledim!
Однажды ктo нибудь, кoгo я сдам тебе, хуйнет меня.
Bir gün, senin için tuzak kurduğum kişilerden biri beni gebertecek.
Что ты хочешь, чтобы я тебе ещё сказала? Да ту же самую хуйню несёт...
Lanet olası aynı şeyi söylüyor.
Тебе повезло что ты вообще эту хуйню нашёл!
Kazandın!
Пусть он тебе на башке хуйню какую-нибудь сделает!
Sana biraz sorumluluk almayı öğretiyorum. - Haklısın, Moruk.
Лaднo тебе, Чувaк. Хуй с ним.
Haydi Ahbap, hey siktir et dostum!
Какой я тебе на хуй братишка?
Hayır. Evet.
Так, кто тебе эту хуйню сказал?
Buluşacağımız söylemişlerdi.
- Кто тебе сказал такую хуйню?
Bunu kim dedi?
Вещи, которые тебе и не снились, бесхребетное корпоративное хуйло.
Hayal bile edemeyeceğin şeyler, seni aşağılık, ezik, şirketsel piç.
"Вали на хуй из моего дома... пока я не отрубил тебе твою грёбанную голову"
"Lanet kafanı uçurmadan önce evimden defol" demek.
Я готов на любую хуйню, если я слишком сильно на тебя давлю, если тебе со мной трудно, мы всё это прекратим. - Попробуем что-нибудь другое.
Ne yapmam gerekirse gereksin, eğer sana fazla hükmediyorsam... hayatını zorlaştırıyorsam, buna bir son verip başka bir şey yapalım.
Тебе давно следовало понять... что у меня нет желания тереться в толпе сосущих хуй пидоров.
Şimdiye kadar anlamalıydın ben de bir avuç sik emici ibnenin arasında olmak istemiyorum.
Иди на хуй. Я не нуждаюсь, блядь, в тебе.
Lanet olsun sana ihtiyacım yok.
Так этот безымянный хуй приходил к тебе?
Gördüğüm bu anonim sikiş seninkimiydi?
Чё с ним ваще за хуйня? Короче, дружок. Мы тебе сказали - не можешь ты тут стоять, бля.
Bak, buraya park edemezsin ahbap, sana söylüyorum.
Хуй тебе.
Hayatta olmaz.
Что за хуйня? Сержант, зачем тебе прятать сотовый телефон мертвого наркоторговца от меня?
Çavuş, neden benden ölü bir uyuşturucu satıcısının telefonunu saklıyorsun?
Может быть тебе просто нравится хуй, это возможно?
Yarağın tadı hoşuna gidiyor olamaz mı? Böyle de olabilir mi?
Тебе лучше достать многоярусную кровать к этой хуйне.
Hatta bir ranza alsan iyi edersin.
Ладно, тогда я просто отстрелю тебе на хуй башку.
Tamam o halde, ben de senin kafanı burada uçuruyorum.
И если для этого мне придётся сказать "Пошёл ты на хуй, в пизду то, что я тебе должен, " и ебать в рот всё, что между нами было, " то так я и сделаю.
Ve bu şekilde sana "Seni de, sana olan borcumu da aramızda olanları da, hepsini sikeyim" deyip, yapmam gerekeni yaptım.
- И танки тебе хуй помогут.
Bir tank buna nasıl engel olacak söyler misin?
А хуй его знает, я тебе скажу когда дойду.
Şu anda bilemiyorum ama üstüne bastığım anda yine haberleşiriz, tamam.
О, отлично. Тогда тебе и мистеру Ху будет о чём поговорить.
Çok güzel, Bay Hu ile konuşacağınız çok konu var.
Мне теперь тебе хуй пососать?
Şimdi sana saksafon mu çekmeliyim?
Из этого я делаю вывод, что если я тебе что-то говорю... а ты поступаешь с точностью да наоборот... это не значит, что ты меня не расслышал... а попросту хуй положил на мой приказ.
O halde sana bir şey söylediğimde gidip tam tersini yapmanı nasıl açıklayabiliriz? Sana verdiğim emirleri hiç sallamıyorsun gibi bir havan var.
Поцелуй Мин Со Хён с Чжи Ху разве не разбил тебе сердце?
Ji Hoo ve Seo Hyun'u o halde gördükten sonra, kalbinin kırıldığını hissetmedin mi?
Чжи Ху, она тебе нравится.
Ji Hoo, o kızdan hoşlanıyorsun.
Чжи Ху... Она тебе нравится.
Ji Hoo, bu kız... ondan hoşlanıyorsun.
- Чжи Ху, тебе весело?
- JiHoo, eğleniyor musun?
Я отрежу тебе хуй, и, может, тогда на твоём лице, блядь, появится улыбка.
Çükünü keseceğim senin belki o zaman koduğum yüzün güler biraz.
Я тебе там организую офис, жилье, кредитку, всю хуйню.
İngiltere'ye enerji içeceği satacaksın.
Я тебе сейчас метну эту хуйню прямо в рожу, как диск из ебаного Трона!
Bilgisayarını alır Tron filmindeki gibi kafana disk şeklinde fırlatırım. - Tabii, tabii.
А хуй она тебе сосет? Минет делает?
Sikini ağzına bari alıyordur herhâlde.
- Я о тебе забочусь. - Пошел ты на хуй!
- Sana gerçekten değer veriyorum.
Я бы сосал тебе хуй каждые тридцать минут.
Yarım saatte bir yalardım.
Раз уж я подкатил к твоей бывшей, а ты так добр что не рвёшья оторвать мне хуй и засунуть вместо палки в колёса, то я просто обязан предложить тебе что-то взамен.
Eğer ben, senin eski eşine asılacaksam ve sen de, benim onu sikmemi engellemeyecek kadar naziksen bu, ancak, eğer ben de sana karşılık olarak bir şey önerirsem doğru olur.
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468