English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Э ] / Эй вы там

Эй вы там traducir turco

194 traducción paralela
Эй вы там, не стесняйтесь!
Hey, sen, oradaki! Cimrilik etme.
Эй вы там!
Hey, siz!
- Эй вы там!
Açın!
Эй вы там пошевеливайтесь.
Oradakiler, canlanın.
Эй, что вы там делаете?
Hey, orada ne yapıyorsunuz?
Эй, вы там, поторапливайтесь!
Hey sizler acele edin.
Эй, вы там, потише!
Sessiz olun!
Эй, вы, там, кларнет!
# Çıkardı becerisi kullanmasıyla #
Эй, вы там, прекратите шуметь!
Kesin kıkırdamayı orada!
Эй, вы там что, совсем сдурели?
Hey, planın nedir?
Эй, вы там?
Orada mısın?
Эй, вы там, давайте живее! Поторапливайтесь!
O arabayı çekecek misiniz, yoksa?
Эй, вы, тише там!
Sadece Berlioz ve ben.
Эй, как вы там оказались?
- Buradayız, sorunuz ilgisiz.
Эй, вы там!
Hey, millet!
Эй, вы припарковались там!
Hey, oraya park etmek zorunda mısınız? Kibar olun!
Эй, вы, там, в креслах... скоро и вы закаркаете!
Sen ahırların içerisinde... bugünlerde öleceksin sende!
Эй, вы что там делаете?
Ne...
Эй, мужчина, вы что там делаете?
Hey, ne yapıyorsun orada sen?
Эй, кайфоломы, что вы там делаете у ограды?
Hey, mızıkçılar! - Çitlerin orada ne yapıyorsunuz?
Эй, вы там.
Hey, size söylüyorum.
Ты думаешь, это такой способ сказать : "Эй, вы там!" людям на Земле?
Sence Dünya'ya bu şekilde mi "Merhaba!" diyor?
Эй, вы там!
Merhaba.
Эй, вы, тихо там! Уберите это все!
Sessiz olun tamam mı?
Tы должен сказать : эй пи-пи я знаю, что вы там.
Ş öyle dersin. " Bana bak çiş, oradasın biliyorum.
Эй, вы там!
Hey, tam burada!
Эй, вы там, постойте!
Hey, sen, aşağıdaki!
- Эй, вы там. Старик.
Kaybedecek 50 papelim var.
Эй, но ведь лучше здесь, чем там, вы меня понимаете.
Havadayken olacağına burada olsun.
Эй, вы там.
Hey. Durun, durun.
Эй, вы там наверху! - Эй, вы!
Hey, yukarıya!
Эй вы там, наверху! Кто-нибудь!
Bazılarınızla ilk kez karşılaşıyorum heyy yukardakiler!
Эй, там, вы живы?
iyi misiniz?
- Эй, вы что там затеяли?
Hey, ne yaptığını sanıyorsun sen?
Эй, как вы там?
Keyifler nasıl?
Э, вы, там, никому не смотреть, пока я не вставлю пробку обратно.
Pekâlâ. Tıpamı geri takana kadar kimse bakmasın.
Эй, мистер, я вам врать не буду, но там парень, который заплатит вам $ 10, если вы споете в банку.
Oradaki adam, tenekeye şarkı söylerseniz 10 dolar verecek.
Эй, там, вы в порядке?
İyi misin sen?
- Эй, Вы там, где что-то происходит. - Что это говорят Вам?
- Hareket neredeyse sen oradasın.
Эй, ребята, что вы там делаете?
Çocuklar ne yapıyorsunuz burada?
Эй, вы же меня знаете, если у них есть почтовый индекс, я бля буду там!
Hey, beni bilirsiniz, eğer ellerine bir posta kodumu geçirirlerse, orada sikerler beni.
Эй, парни, вы должны позволить нам проехать. У нас там раненый мужчина в машине.
İzin verin geçelim, çocuklar.
Эй, вы уверены, что вы хотите быть там?
Orada olmak istediğinden emin misin?
Вы знаете, что там раздают "эйфорию", опасный наркотик, и вам настоятельно рекомендуется его не пробовать?
İçeride Euphoria dağıtıldığının ve bunun kolay bağımlılık yapan... almamanız tavsiye edilen bir madde olduğunun farkında mısınız?
Эй, вы там, можно потише?
- Sessiz olun!
Эй, там в грузовике! Вы в порядке?
Hey, sürücü, iyi misin?
Эй, вы там застряли что ли?
Hey, ne yapıyorsun?
Эй! Ну, вы там закончили?
Hey, daha hazır değil misin?
Эй, как вы там?
Hey, nasılsınız? Hey, Nasılsınız?
Эй - как - вы - там?
Hey, na-sıl-sı-nız?
Эй, цветочные ёбари, вы там?
Hey, çicekçi gerzekler, orada mısınız?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]