Я сделаю кофе traducir turco
86 traducción paralela
Вы должны рассказать нам всё об этом месте, после того, как я сделаю кофе.
Kahveyi yaptıktan sonra bize burası hakkında bildiğiniz her şeyi anlatmalısınız.
- Пойду-ка я сделаю кофе!
- Ben kahveleri yapayım.
Я сделаю кофе.
Ben de kahve yapayım.
Я сделаю кофе.
Kahve yapacağım.
Я сделаю кофе.
Biraz kahve yapacağım.
- Хотите, я сделаю кофе?
Kahve makinesini kurmamı ister misin? Evet, evet.
Я сделаю кофе.
Ben kahve yapacağım.
я вижу, вы уже познакомились с моей женой я сделаю кофе.
Bakıyorum da karımla tanışmışsınız bile. Ben kahve getiriyorum.
Я сделаю кофе.
Kahveni getireyim.
Я сделаю кофе. Да.
Kahve yapayım.
Если я сделаю кофе, ты будешь?
Kahve yapsam, içer misin?
Одевайся, я сделаю кофе.
Giyin hadi. Ben kahve yapayım.
Не беспокойся, я сделаю кофе.
Endişelenme, kahveyi hazırlıyorum.
Ладно, я сделаю кофе.
Peki, kahveyi ben yaparım.
Я сейчас кофе сделаю.
Biraz kahveye ne dersin?
Сядь и отдохни Я сделаю тебе кофе и сэндвич.
Otur ve rahatla. Sana biraz kahve ve bir sandviç yapayım.
Я сделаю тебе кофе.
Sana bir kahve yapayım.
Лучше я сделаю тебе кофе вместо этого.
Onun yerine sana kahve yapsam nasıl olur?
Я сделаю из него кофейный столик и удивлю Тину.
Bununla bir kahve masası yaparak Tina'ya sürpriz yapacağım.
Я пойду сделаю кофейный пирог.
Ben gidip kahveli kek yapacağım.
- Я сделаю вам кофе.
- Size bir kahve daha getireyim.
- -Я сделаю ему кофе.
- Kahve yapayım.
Я не буду тебя обнимать, не буду желать тебе удачи, но я заткнусь, я буду сидеть тут, пить кофе и сделаю вид, что я злюсь.
Seni kucaklamayacak ve şans dilemeyeceğim. Ama susup kahvemi içecek ve kızgın gibi davranacağım.
Милый, садись, я тебе кофе сделаю.
Tatlım, gel de otur. Sana kahve yapayım.
Я сделаю ещё кофе, и пойдём!
Biraz daha kahve içelim, sonra da gideriz!
Я сделаю тебе кофе.
- Ben sana kahve yapayım.
Давай я сделаю тебе кофе.
Sana kahve getireyim.
Я сделаю тебе чашку кофе.
Sana kahve getireyim.
Что ж, я - Пойду сделаю кофе.
Kahve yapacağım.
Хочешь я сделаю тебе кофе?
Kahve içmeye gitmek ister misin?
Я, пожалуй, сделаю кофе.
Siz de ister misiniz?
Давай я тебе кофейку сделаю.
Sana kahve yapayım.
Я сделаю нам кофе.
Biraz kahve yapayım.
Я пока сделаю кофе.
Ben kahve yapacagim.
Я сделаю тебе кофе.
Ben kahve yapayım.
Я сейчас мигом сделаю вам кофе!
Size hemen bir kahve yapacağım!
Я сделаю тебе кофе.
- Sana kahve getireyim.
Я пойду... в ресторан... сделаю себе чашку прекрасного кофе.
Gidiyorum bir lokantaya ve güzel bir kahve söylüyorum kendime.
- Хорошо, а потом я сделаю тебе кофе. - Хорошо.
- O zaman kahve hazırlayayım.
Я сделаю вам кофе.
Kahve getireyim.
Я сделаю кофе.
Ben biraz kahve pişireyim.
Хорошо. Я сделаю нам кофе.
Oldu, kahve yapayım ben.
Давай я сперва сделаю кофе.
Önce bir kahve yapayım.
Я думаю, я сделаю глоток кофе прямо сейчас.
Sanırım bir yudum kahve içeceğim.
Я сделаю тебе чашку кофе.
Bir fincan kahve yapayım sana.
Идем, я тебе кофе сделаю.
Buraya gel adamım. Kahvem var.
Я настолько уверен, что ты скажешь "нет" что сделаю большой, медленный глоток из этой чашки кофе.
"Hayır" diyeceğinden o kadar eminim ki kahvemden uzun ve yavaş bir yudum alacağım.
Я сделаю тебе кофе.
Sana kahve yapayım.
Может я сделаю Вам кофе?
Size bir kahve getireyim mi?
Я тебе сделаю любой ебучий кофе, какой ты только захочешь... соевого молока нет... и мы поговорим.
Buradan hangi kahveyi istiyorsan yapacağım ama soya sütümüz kalmadı ve sonrasında konuşacağız.
Я сделаю кофе.
Kahveyi ben yaparım.
я сделаю все возможное 127
я сделаю всё возможное 92
я сделаю все 782
я сделаю всё 592
я сделаю все что угодно 25
я сделаю всё что угодно 23
я сделаю это 1421
я сделаю чай 18
я сделаю 719
я сделаю это сама 38
я сделаю всё возможное 92
я сделаю все 782
я сделаю всё 592
я сделаю все что угодно 25
я сделаю всё что угодно 23
я сделаю это 1421
я сделаю чай 18
я сделаю 719
я сделаю это сама 38