Я тоже рада traducir turco
360 traducción paralela
- Тогда я тоже рада.
- Hiç önemi yok.
- Я тоже рада!
- Ben de öyle!
- Я так рада видеть тебя! - Я тоже рада! Ты была у врача?
Seni gördüğüme sevindim.
- Я тоже рада.
- Sizi görmek daha güzel.
Ладно, я тоже рада тебя видеть.
Tamam, seni görmek de çok güzel.
Я тоже рада, что вспомнила.
- Ben de hatırladığınıza sevindim...
Я тоже рада тебя видеть...
Ben de seni gördüğüme sevindim.
- Я тоже рада встрече.
- Seni de görmek güzel.
Я тоже рада тебя видеть, бабушка.
Ben de seni gördüğüme sevindim büyükanne.
Я тоже рада тебя видеть.
Seni de görmek güzel.
Я тоже рада вас видеть!
Görüştüğümüze sevindim!
Я тоже рада тебя видеть.
Seni görmek de güzel.
Я тоже рада тебя видеть, отец.
Seni de, baba.
- Да. Я тоже рада.
- Evet, seninle de.
- Я тоже рада.
Ben de memnun oldum.
- Ребята, я тоже рада.
Çocuklar, ben de mutluyum.
- Я тоже рада!
- Ben de heyecanlıyım.
Я тоже рада за тебя Нобу.
Ben de mutluyum Nobu.
- Я тоже рада тебя видеть.
- Seni de tekrar görmek güzel.
Ну, я тоже рада тебя видеть.
Seni de görmek güzel,
Я тоже рада вас видеть, сэр.
Sizi de görmek çok güzel efendim.
- Я тоже рада.
- Ben de.
- Я тоже рада познакомиться.
- Ben de memnun oldum.
- Я тебя тоже рада видеть.
Ben de seni gördüğüme sevindim.
Я тоже рада видеть тебя, Люк.
- Seni görmek de, Luke.
- Не сомневаюсь, я тоже рада.
Ben de sizinle tanıştığıma memnun oldum.
- Я рада. Вы мне тоже нравитесь.
Ben de senden hoşlanıyorum.
- Я тоже была рада.
- Ben de memnun oldum.
- Рада видеть Вас снова. - Я тоже.
- Yeniden görüştüğümüze sevindim.
Я рада, что тебе нравится дядя Фрэнк Oн тоже тебя любит Как отец
Sevindim sevdiğine, amcan Frank'i o da seni sevecek bir baba gibi.
Рада тебя видеть! Я тоже.
- Benim için de.
Я рада, что ты позвонил. Я тоже.
- Aramana sevindim.
- Была рада снова тебя увидеть. - Да, я тоже. Пока.
- Seni tekrar gördüğüme sevindim.
- Как я рада тебя видеть. - Я тоже.
Peter, seni gördüğüme çok sevindim.
Я тоже очень рада.
Seni görmek de çok güzel.
Это Дженнифер, привет, как дела? - Хорошо. Слушай, я тоже очень рада тебя слышать.
- Sesini tekrar duymak çok güzel.
- И я тоже. - Но я рада, что мы сделали это.
Bunu yaptığımıza memnunum.
Я тоже рада.
Ben de öyle.
Я буду рада стать добровольцем и остальные тоже.
Seve seve gönüllü olurum, diğerleri de.
Рада познакомиться. Я тоже.
- Seninle de tanıştığıma çok sevindim.
- Рада была нашей встрече. - Я тоже был рад встрече.
- Seninle yine karşılaşmak güzeldi.
Я знаю, что Джо был бы счастлив, поэтому я тоже буду рада подружиться.
Bunun, Joey'i mutlu edeceğini biliyorum bu yüzden ben de isterim.
Я тоже была рада
Ben de seni gördüğüme sevindim.
Я рада, что мы с братом тоже решили здесь остановиться.
Kardeşim ve ben burada kalmaya karar verdiğimiz için çok mutluyuz.
Я тоже очень рада, Джилл.
- Sevindim. Ben de sevindim Jill.
Я очень рада что тоже приглашаешь в гости друзей.
Eve dostlarını getirdiğine çok sevindim.
- Я так рада тебя видеть! - Я тоже, дорогая.
- Seni Noel'de burada görmekten çok mutluyum.
- Я тоже очень рада, милочка.
- Seninlede.
Я тоже была рада тебя увидеть
Seni gördüğüme çok sevindim.
Я рада, что могу проводить с тобой время, и я знаю, что ты тоже этому рад.
Seninle zaman geçirdiğime mutluyum, senin de hoşuna gittiğini biliyorum.
Я рада, что тебе там понравилось, потому что я тоже туда собираюсь.
East Valley'i istemene sevindim, ben de oraya gidebilirim.
я тоже рада тебя видеть 93
я тоже рада вас видеть 20
я тоже 12025
я тоже так считаю 107
я тоже тебя люблю 1658
я тоже скучаю по тебе 41
я тоже хочу 243
я тоже так думаю 649
я тоже скучаю 78
я тоже не знаю 172
я тоже рада вас видеть 20
я тоже 12025
я тоже так считаю 107
я тоже тебя люблю 1658
я тоже скучаю по тебе 41
я тоже хочу 243
я тоже так думаю 649
я тоже скучаю 78
я тоже не знаю 172
я тоже не понимаю 56
я тоже рад 154
я тоже люблю тебя 404
я тоже надеюсь 84
я тоже рад тебя видеть 159
я тоже по тебе скучаю 74
я тоже так думала 164
я тоже не хочу 122
я тоже этого хочу 88
я тоже так думал 216
я тоже рад 154
я тоже люблю тебя 404
я тоже надеюсь 84
я тоже рад тебя видеть 159
я тоже по тебе скучаю 74
я тоже так думала 164
я тоже не хочу 122
я тоже этого хочу 88
я тоже так думал 216