English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ A ] / Adını bile bilmiyorum

Adını bile bilmiyorum traducir inglés

339 traducción paralela
Adını bile bilmiyorum.
I don't even know your name.
Seni sevdim. Bence iyi birisin, ama daha adını bile bilmiyorum.
I think you're all right, but I don't even know your name.
Daha adını bile bilmiyorum.
I don't even know your name.
Senin daha adını bile bilmiyorum, milletvekilim sevgilim. - Phoebe.
I don't even know your first name, Congresswoman darling.
- Adını bile bilmiyorum.
- I don't even know your name.
- Adını bile bilmiyorum.
- I don't know your name.
Adını bile bilmiyorum.
I don't even know your name
Adını bile bilmiyorum.
I don't even know her name.
Daha adını bile bilmiyorum.
I don't even know her name.
Biliyor musunuz, Peder, daha adını bile bilmiyorum.
You know, Father, I don't even know his name.
Senin adını bile bilmiyorum.
I don't even know your name.
- Adını bile bilmiyorum senin.
I don't even know your first name. MAN :
Ve ben daha adını bile bilmiyorum.
And yet I don't even know what your name is.
Adını bile bilmiyorum!
I don't even know his name!
Hatta adını bile bilmiyorum.
I don't even know your name.
İki haftadır birlikteyiz ama daha adını bile bilmiyorum.
We've been together a fortnight and I don't know your first name.
Adını bile bilmiyorum hala.
I don't even know your name.
Henüz adını bile bilmiyorum.
I don't even know your name. What is it?
Şu adam, adını bile bilmiyorum.
I don't even know his name.
Sokağın adını bile bilmiyorum Nick.
I don't even know the name of the street, Nick.
Adını bile bilmiyorum.
I don't even know your name!
Adını bile bilmiyorum.
I didn't even know his name.
Ama adını bile bilmiyorum.
But I don't even know your name.
O benim için öldü, oysa ki onun adını bile bilmiyorum
He died for me and I don't even know his name.
babamın adını bile bilmiyorum.
I don't even know my dad's name
Onun adını bile bilmiyorum.
I don't even know his name.
Biliyor musun, senin adını bile bilmiyorum.
You know, I don't even know your name.
Bekle, daha adını bile bilmiyorum.
Wait, I don't even know your name.
Adını bile bilmiyorum.
I don`t even know her name
Çok şeylere girdik ve ben senin adını bile bilmiyorum.
We've been through so much and I don't even know your name
Sorunum şu : Tüm bu bilgiye nereden ulaştığı bir tarafa yazarın gerçek adını bile bilmiyorum bunları nereden öğrenmiş, vesaire.
Well, my problem is that, er, I don't know the author's real name, let alone where he gets all his information from.
Bak, daha adını bile bilmiyorum.
SAY, I DON'T EVEN KNOW YOUR NAME.
Hayır, adını bile bilmiyorum.
No, I didnt even knew his name.
- adını bile bilmiyorum.
I don't even know your name.
Daha adını bile bilmiyorum, seni nasıl arayacağım?
How can I call you when I don't even know your name?
Ben, daha adını bile bilmiyorum.
I don't know your first name.
Ben senin adını bile bilmiyorum.
I don't even know your name.
Adını bile bilmiyorum.
Hey, I don't even know your name.
Bakın, efendim... daha adınızı bile bilmiyorum.
Look here, Sir... I don't even know your name.
- Adınızı bile bilmiyorum.
- But I don't even know your name.
Siz neredeyse doğduğum andan beri benim hakkımda her şeyi biliyorsunuz ama ben sizin ilk adınızı bile bilmiyorum.
You know everything about me, practically from the time I was born... and I don't even know your first name.
Ben adınızı bile bilmiyorum.
But I don't even know your name.
Adınızı bile bilmiyorum.
I don't know your name.
Korkarım adınızı bile bilmiyorum.
I'm afraid I don't even know your name.
Montez'in adını... neden seçtiğimi bile bilmiyorum.
I don't even know why I picked on the name of Montez.
Ben bile onun adını bilmiyorum.
I don't even know his name
Çok sağolun, Adınızı bile bilmiyorum...
Thanks to this lady, I don't even know your name...
- Sana neden Napoleon adını koydum hiç bilmiyorum. - İçinde bir pezo bile yok.
Not even one lousy peso.
Adınızı bile bilmiyorum, Bay Farès.
I don't even know your name, M. Fares.
Adını bile bilmiyorum.
So gang let's figure out where to start. What we have is a dead body.
Tanrım, henüz adınızı bile bilmiyorum, efendim.
My god I don't yet know your name, sir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]