English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ A ] / Adını söylemedi

Adını söylemedi traducir inglés

156 traducción paralela
Adını söylemedi.
He didn't say his name.
- Gerçek adını söylemedi.
- He's never told us his real name.
Bütün yüzü sarıIıydı, ve bana adını söylemedi.
His face is all wrapped up like, and he won't give me his name.
- Bilmem. Adını söylemedi.
She didn't tell me her name.
- Bana adını söylemedi.
- He would not tell me his name.
Adını söylemedi.
He didn't say.
Bana adını söylemedi.
He didn't mention his name.
Gerçek adını söylemedi.
MARKI E?
Adını söylemedi.
He didn't tell me.
Adını söylemedi.
He didn't leave his name.
- Bilmiyorum, adını söylemedi.
- I don't know. She didn't say her name.
Bana adını söylemedi.
He won't tell me his name.
Bana adını söylemedi ama siz tanıyormuşsunuz.
He won't tell me his name, but he says you know him.
Adını söylemedi, ama dediğine göre acilmiş.
She didn't say, but she says it's urgent.
Adını söylemedi.
He didn't tell me his name.
- Hayır, adını söylemedi.
- No. He didn't tell me his name.
Adını söylemedi.
She didn't say what her name was.
Adını söylemedi.
She didn't say her name.
Adını söylemedi, ama numarasını verdi.
He didn't leave a name, only a number.
Adını söylemedi.
He won't give us his name.
Adını söylemedi ;
- I don't know. She ain't said her name.
Bize adını söylemedi, ama bir yerden tanıyorum.
He won't tell us his name, but I know him from somewhere.
Adını söylemedi ama onu tanıyorum.
He didn't say, but I know who it was.
Bize adını söylemedi efendim. Yaptıklarımızın kayıt altına alınmayacağını ve aksilik durumunda görevimizin Yıldız Filosunca tanınmayacağını söyledi.
She didn't give us her name, sir but she did say there would be no record of our actions and that our role would have to go unrecognized at least for now.
- Adını söylemedi.
- He didn't introduce himself.
Bana adını söylemedi.
He didn't tell me his name.
Adını söylemedi.
- I didn't actually catch it.
- Adını söylemedi.
She wouldn't tell me his name.
Size dedim, hiç adını söylemedi.
A already told you, he never said his name
Kimse senin kahrolası adını söylemedi.
Nobody said your motherfuckin'name.
Bana adını söylemedi, telefonunu vermedi.
He wouldn't give me his name, his phone number.
- Adını söylemedi.
- Didn't care to give his name.
Bana adını söylemedi.
He hasn't told me his name.
- Bana adını söylemedi. - Evet, söyledi.
That's breaking it to you gently.
- Sana adını söylemedi, değil mi?
- He didn't tell you his name.
Yeni adını söylemedi.
He didn't tell me her new name.
Bana adını söylemedi, ama sesi korkmuş gibi geliyordu.
She wouldn't tell me her name, but she sounded pretty scared.
Adını bana söylemedi.
DIDN'T TELL ME HIS NAME. WAS A YOUNG FELLOW.
Annem babamın adını hiç söylemedi.
I asked you where your mother lives I won't tell you. I won't lf you don't, who pays for your bail? Ma has never told me my father's name
Gerçek adı ve kime çalıştığını hiç bir zaman söylemedi yine de denediler.
His real name and who he worked for was never uncovered... although they tried.
Buraya geldiğinde, adını bile söylemedi!
He didn't even say his name when he came in here!
- İşin komik tarafı adını hiç söylemedi.
- Funny, he never told me his name.
- Evet ama Johnny bana... bankanın adını ya da kasa numarasını hiç söylemedi.
- Yeah, but Johnny never told me... the name of the bank or the box number that this key goes to.
Bana adını bile söylemedi.
She wouldn't even tell me her name.
Gitmeden önce hükümetiniz bize gerçek adınızı söylemedi.
Before you go your government neglected to tell me your name.
Hayır, adını hiç söylemedi.
No. She never gave a name.
Carol bana adınız söylemedi.
I'm sorry. Carol didn't tell me your name.
Adını bile söylemedi.
He didn't say his name or anything.
Tek bir kelime dahi etmedi, adını bile söylemedi.
He wouldn't say a word, not even his name.
Gerçek adını bana hiç söylemedi.
He never told me his real name,
Bana adını hiç söylemedi.
He never told me his name.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]