Bekleyin bir saniye traducir inglés
772 traducción paralela
- Bekleyin bir saniye.
- Now wait a second!
Bekleyin bir saniye bayım.
Hold on, mister.
- Bekleyin bir saniye, lütfen!
Hey, one moment, please!
Lütfen, bekleyin bir saniye.
Please, wait.
- Bekleyin bir saniye.
- Wait a minute.
Bekleyin bir saniye.
Now, wait a second.
Bekleyin bir saniye...
Now, wait a minute,
Bekleyin bir saniye.
Just wait a second.
Bekleyin bir saniye.
Wa ‒ Wait. Attendez un instant.
Bekleyin bir saniye.
Wait a second.
- Bekleyin bir saniye, bakayım.
- Wait I'll take a look.
Bir saniye bekleyin.
Oh, hold on a second.
Bir saniye bekleyin.
Now, hold on a minute.
- Bir saniye bekleyin.
Wait just a minute.
Bir saniye bekleyin.
Wait a moment.
Bir saniye bekleyin.
I'm getting dressed.
Bir saniye bekleyin.
Wait a sec...
Lütfen, bir saniye bekleyin.
Please wait a moment.
- Bir saniye bekleyin.
- Wait a minute.
Bir saniye bekleyin, efendim.
Please wait a moment, sir.
Pekâlâ, bir saniye bekleyin.
Alright, just a minute.
- Bir saniye bekleyin efendim.
- Oh, wait a second, sir.
Bir saniye burda bekleyin.
Wait here a moment.
Bir saniye bekleyin de kalem alayım lütfen.
Uh, wait just a minute till I get a pencil, please.
Bir saniye bekleyin.
Just hold on one moment.
- Bir saniye bekleyin bağlıyorum.
- One second, I'll put her through.
Bir saniye bekleyin.
One moment, hold on.
Evet, evet. Bir saniye bekleyin.
One moment, please.
Lütfen bir saniye bekleyin.
Hold on just a second.
Lütfen bir saniye bekleyin.
Please hold on a second.
- Bir saniye bekleyin.
- Wait a sec.
Bir saniye bekleyin lütfen.
Just one second, operator.
- Biraz bekleyin. - Bir saniye geliyorum.
This is fine on the red jacket.
Bir saniye bekleyin.
Wait just a second.
Gelin, gelin. Bir saniye bekleyin.
Wait here a moment.
Bir saniye bekleyin.
Hang on a tick.
- Bir saniye bekleyin.
- I'll get him right away, just a second.
Bir saniye bekleyin.
Wait
Bir saniye bekleyin.
Hang on just one second.
Bir saniye bekleyin, sayıyorum.
Wait a sec, I'm counting.
Bir saniye bekleyin, lütfen.
One moment, please.
Bir saniye bekleyin.
Hold on a second.
Bir saniye bekleyin!
Hey, wait a moment!
- Bir saniye bekleyin.
Hold the line, please.
Bir saniye bekleyin...
Wait a second...
Bir saniye bekleyin lütfen.
One moment, please.
Bir saniye bekleyin lütfen.
Well, hold on. Just a second.
Bir saniye bekleyin.
Wait a minute.
Bir saniye bekleyin.
Wait a second.
Bir saniye bekleyin, lütfen.
Just a moment, please.
Bir saniye bekleyin.
Hold it a second.
bekleyin bir dakika 145
bekleyin biraz 64
bir saniye 1866
bir saniye bekleyin 92
bir saniye dur 19
bir saniye bekler misin 35
bir saniye bekle 224
bir saniye izin verir misin 21
bir saniye lütfen 165
bir saniye efendim 20
bekleyin biraz 64
bir saniye 1866
bir saniye bekleyin 92
bir saniye dur 19
bir saniye bekler misin 35
bir saniye bekle 224
bir saniye izin verir misin 21
bir saniye lütfen 165
bir saniye efendim 20
bir saniye durun 19
bir saniye konuşabilir miyiz 17
bir saniyeliğine 16
saniye 17
bekle 9205
bekleyin 1931
beklemek 37
beklerim 153
bekledim 48
bekle beni 131
bir saniye konuşabilir miyiz 17
bir saniyeliğine 16
saniye 17
bekle 9205
bekleyin 1931
beklemek 37
beklerim 153
bekledim 48
bekle beni 131
bekleme 36
bekleriz 49
beklemiyordum 16
bekleyeceğim 167
beklemedeyim 24
bekle bir dakika 1308
bekleyelim 43
beklesene 61
bekle bir saniye 289
bekleyin lütfen 40
bekleriz 49
beklemiyordum 16
bekleyeceğim 167
beklemedeyim 24
bekle bir dakika 1308
bekleyelim 43
beklesene 61
bekle bir saniye 289
bekleyin lütfen 40