Bu ses traducir inglés
3,766 traducción paralela
- Bu ses ne?
What that sound?
Bu ses...
That noise...
Bu ses de neyin nesi?
What is that sound?
Bu ses melek Sal Paradise'a ait gibi.
It Seems the voice of the angel Sal Paradise...
Bu ses garip.
This sounds peculiar.
Üstelik bu ses, yüksek topuklu kadın ayakkabısı sesiydi.
It sounded like a woman's high-heeled shoes.
Bu ses de ne?
What was that?
Nereden geliyor bu ses kaydı?
Where did that transmission come from?
Hayır, bu ses eve birinin geldiğinin habercisi!
No, that is the sound of somebody coming in the house! Duck!
Bu ses hoşuma gitti.
I like that sound.
Bu ses de ne?
What is that noise?
- Bu ses de ne?
What is that noise?
Tamam bu ses hoşuma gitmedi.Gidelim.
Alright, I don't feel like getting yelled at. Let's go.
Bu ses başka bir tane daha telefonun olduğunu söylüyor.
It says you've got another phone.
Tamam, bu ses iyi değil.
Okay, that doesn't sound good.
Bu ses de ne?
What's that sound?
Bu ses de ne?
What is that sound?
- Bu ses ne böyle?
- What's that noise?
- Bu ses nedir?
- What's that noise?
Sizce hangisi daha fazla dikkat çekecek... tüm bu ses mi yoksa tek göz mü?
What do you think's gonna attract more attention... all the noise or the one eye?
- Yo, Bu ses inek?
No, that's a cow, OK?
Görünüşe göre, de, Eğer çikolata varsa bu ses için iyidir.
Apparently, as well, if you have chocolate it's good for your voice.
Carl, bu ses sana tanıdık geliyor mu?
Carl, this voice sounds familiar to you?
Bu ses de nesi?
Say, what's that sound?
Nereden geliyor bu ses?
Where's it coming from?
Evet, radyodaki bu ses, bilinen sayı istasyonlarından birine çok benziyor. Sayı istasyonları mı?
Yeah, that sound on the radio sounds exactly like one of the known numbers stations.
Bu ne ses?
What's with the wrong pitch?
Bu ne ses?
What was that sound?
Bu ikisinden neden ses çıkmıyor?
Why are these two not doing anything?
Bu sinir bozucu ses de ne?
What is that racket?
Güçlerini hep ortaya koyan, dansın bu en baş döndürücü divaları için biraz ses getirelim Gümüş Yıldızlar!
Make some noise for the most dazzling divas of dance... Who always bring it fierce... The silverstars!
"... dansın bu en baş döndürücü divaları için biraz ses getirelim... "
"... for the most dazzling divas of dance, who always keep it fierce...
dansın bu en baş döndürücü divaları için biraz ses getirelim Gümüş Yıldızlar!
Make some noise for the most dazzling divas of dance... Who always bring it fierce... The silver stars!
Ama, eğer bu akşam sizden bir ses seda çıkmazsa, en geç yarına sizin ergenin suratı köpeklerim tarafından yenilmek üzere domuz kabuklarına çevirilecek.
However, if I don't hear from you tonight, latest tomorrow your boyhood faces will be made into pork rind to be eaten by my dogs.
Bu mağaralarda ses yankı yapar.
The sound travels in these caves.
Kapattığımda bu kadar ses çıkaracağını düşünemedim.
I didn't think it would make so much noise when I turned it off.
Lıkır lıkır ses geliyor, normal değil bu.
This gurgling shit, this ain't normal, man.
Lıkır lıkır ses geliyor, pek normal değil bu.
This gurgling, this ain't exactly normal.
Charlie, akşamları bu programı yapıyordu ve bir ses teknisyenine ihtiyacı vardı telefonları bağlayacak biri.
Charlie got this slot in the evenings and needed a producer / engineer person, you know, somebody to screen calls.
Deneme 1, 2, 3... bu, şey... baş aşağı çekim, sadece ses... Assange için.
Testing 1, 2, 3... this is, uh... reverse shot, audio only... for Assange.
Tyson bu kadar çok ses çıkartmak zorunda mısın?
Tyson, do you have to make so much noise?
Kendi ses tonumu beğenmiyorum, ve senle bu yüzden konuşuyorum.
It's not like I like the sound of my own voice and that's the reason I'm talking to you.
Çin'deki bu dağ geçidini duymuştum. Kuşlar uçarak duvara çarpıyormuş ve insanlar ve hayvanlar delirip ölüyormuş. Bunun tek sebebi de rüzgârın 4 MHz'lik ses oluşturmasıymış.
I heard about these steps mountain in China where birds fly against walls and people and animals go crazy and die and all because the wind generates a sound 4 Mega Hertz that makes people get mad.
Bu eserde üç ses var.
This piece has three voices :
Hep birlikte, bu üç ses polifoniyi yaratır.
And together, these three voices create the polyphony.
Bu boğuk ses yok.
It doesn't sound hoarse.
- Bu ses de ne?
What is that sound?
Bu cılız bir ses olacak, ama... gebelik bir vücud için kötü.
And this is gonna sound shallow, but... pregnancy is bad for a body.
Beni, bu akşam, iyinin yeterli olmadığını söyleyen bir ses gibi algıla.
Consider me the voice in your head telling you that good is not good enough tonight.
Bu davada mahkeme tek ses olarak algılanmalı.
In this case, the Court will have to be perceived as having one voice.
Bir ses ve ışık gösterisi, gerçekten de çok korkacaksınız. Bu yüzden de gözlerinizi ve kulaklarınızı dört açın Çünkü amacımız sizleri gözyaşlarına boğmak.
A light and sound show, you will indeed fear but keep open them eyes and ears for it's our intention to bring you to tears.
bu ses de ne 71
bu ses ne 35
bu sesi tanıyorum 17
sessiz 419
sessizlik 961
sessiz ol 1365
sesini 16
sesi 44
sesini kes 30
sessiz olun 889
bu ses ne 35
bu sesi tanıyorum 17
sessiz 419
sessizlik 961
sessiz ol 1365
sesini 16
sesi 44
sesini kes 30
sessiz olun 889
sesini aç 27
sessizce 88
sessiz olur musunuz 16
sesin 22
sesini duydum 25
sessiz gece 17
ses ver 16
sessiz olun lütfen 35
seska 47
sessiz olur musun 37
sessizce 88
sessiz olur musunuz 16
sesin 22
sesini duydum 25
sessiz gece 17
ses ver 16
sessiz olun lütfen 35
seska 47
sessiz olur musun 37